Exodus 28:33

33 Und unten an seinen Saum sollst du Granatäpfel machen von blauem und rotem Purpur und Scharlach um und um und zwischen dieselben goldene Schellen auch um und um, {~}

Exodus 28:33 Meaning and Commentary

Exodus 28:33

And beneath upon the hem of it
Or the skirts of it, at the bottom of the robe:

thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet,
round about the hem thereof;
these were figures made of blue, purple, and scarlet yarn, in the form of pomegranates: Jarchi says they were round and hollow, and made like hens' eggs, about the size of them, and of an oval form:

and bells of gold between them round about;
according to some, the bells were put into the pomegranates, which is supposed to be the meaning of the phrase "between them", or, "in the midst of them"; and so Aben Ezra observes, that some say the bells did not appear, they were only in the midst of the pomegranates, and there they caused their sound to be heard: but according to our version and others, the bells were placed between the pomegranates, between every pomegranate and pomegranate there was a golden bell; and this seems to be plainly the sense of the following verse.

Exodus 28:33 In-Context

31 Du sollst auch einen Purpurrock unter dem Leibrock machen ganz von blauem Purpur.
32 Und oben mitteninne soll ein Loch sein und eine Borte um das Loch her zusammengefaltet, daß er nicht zerreiße. {~} {~} {~} {~}
33 Und unten an seinen Saum sollst du Granatäpfel machen von blauem und rotem Purpur und Scharlach um und um und zwischen dieselben goldene Schellen auch um und um, {~}
34 daß eine goldene Schelle sei, darnach ein Granatapfel und wieder eine goldene Schelle und wieder ein Granatapfel, um und um an dem Saum des Purpurrocks.
35 Und Aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen Klang höre, wenn er aus und eingeht in das Heilige vor dem HERRN, auf daß er nicht sterbe.
The Luther Bible is in the public domain.