Exodus 28:37

37 Und sollst's heften an eine blaue Schnur vorn an den Hut, {~}

Exodus 28:37 Meaning and Commentary

Exodus 28:37

And thou shalt put it on a blue lace
The plate of gold:

that it may be upon the mitre;
either the plate or the lace; the lace is the nearest antecedent, but it seems by what follows it should be the plate:

upon the forefront of the mitre it shall be;
the plate of gold; the mitre was of linen, a wrap of linen about the head, and was like a turban on it, in the top of it; it did not come down low upon the forehead, but left that bare for this plate of gold to be put upon it. Jarchi seems to understand all this of the lace, by comparing it with the following verse, and ( Exodus 39:31 ) as if the plate was represented as in the lace, and the lace upon the plate and upon the mitre above; all which he thinks is to be reconciled by observing, that the plate had three holes, and in every hole was a blue lace, and each lace was divided into two parts, so that there were six in all, two laces at each end of the plate, and two in the middle, by which they were fastened upon the top of the mitre, by which it was kept from falling off; and of this middle lace, he thinks, the text is to be understood. The Targum of Jonathan observes, that this plate was put on a blue lace, to make atonement for the impudent.

Exodus 28:37 In-Context

35 Und Aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen Klang höre, wenn er aus und eingeht in das Heilige vor dem HERRN, auf daß er nicht sterbe.
36 Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und darauf ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Heilig dem HERRN.
37 Und sollst's heften an eine blaue Schnur vorn an den Hut, {~}
38 auf der Stirn Aarons, daß also Aaron trage die Missetat des Heiligen, das die Kinder Israel heiligen in allen Gaben ihrer Heiligung; und es soll allewege an seiner Stirn sein, daß er sie versöhne vor dem HERRN.
39 Du sollst auch einen engen Rock machen von weißer Leinwand und einen Hut von weißer Leinwand machen und einen gestickten Gürtel. {~}
The Luther Bible is in the public domain.