Genesis 24:64

64 Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak; da stieg sie eilend vom Kamel

Genesis 24:64 Meaning and Commentary

Genesis 24:64

And Rebekah lifted up her eyes
And looked about: and when she saw Isaac;
whom she suspected him to be, and therefore inquired of the servant, who told her who he was: she lighted off the camel;
or "fell" F23 from it, not accidentally, or through surprise, but willingly, and in honour to Isaac, as was customary; for had she sat on her camel when she met him, it would not have seemed respectful enough to him; though Jarchi thinks she did not get off, but only bowed herself upon the camel, when she came near him.


FOOTNOTES:

F23 (lptw) "et cecidit", Montanus, Drusius.

Genesis 24:64 In-Context

62 Isaak aber kam vom Brunnen des Lebendigen und Sehenden (denn er wohnte im Lande gegen Mittag)
63 und war ausgegangen, zu beten auf dem Felde um den Abend, und hob seine Augen auf und sah, daß Kamele daherkamen.
64 Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak; da stieg sie eilend vom Kamel
65 und sprach zu dem Knecht: Wer ist der Mann auf dem Felde? Der Knecht sprach: Das ist mein Herr. Da nahm sie den Mantel und verhüllte sich. {~} {~}
66 Und der Knecht erzählte Isaak alle Sachen, die er ausgerichtet hatte.
The Luther Bible is in the public domain.