Hesekiel 33:28

28 Denn ich will das Land ganz verwüsten und seiner Hoffart und Macht ein Ende machen, daß das Gebirge Israel so wüst werde, daß niemand dadurchgehe. {~} {~}

Hesekiel 33:28 Meaning and Commentary

Ezekiel 33:28

For I will lay the land most desolate
Or, "desolation" and "desolation" F14; one desolating judgment shall follow upon another, until it is completely desolate; it was very desolate already, through the ravages of the Chaldean army; but it should become more so, through other judgments here threatened them: and the pomp of her strength shall cease;
some understand this of the temple, which was the most pompous building in the land, and in which they placed their strength and confidence: but this was destroyed already: it is rather to be interpreted of whatsoever riches, power, and glory, were yet remaining, which should be removed: and the mountains of Israel shall be desolate;
which used to abound with vines and olives, with flocks and pastures: that none shall pass through;
not only there should be no inhabitant, but no traveller in it, or very few, because of the sword in one part, the pestilence in another, and wild beasts in other places, and a general barrenness and unfruitfulness; so that a traveller would be both in great danger, and in want of provisions to supply himself and cattle.


FOOTNOTES:

F14 (hmvmw hmmv) "desolationem et solitudiem", Montanus; "vastitatem et solitudinem", Starckius.

Hesekiel 33:28 In-Context

26 Ja, ihr fahret immer fort mit Morden und übet Greuel, und einer schändet dem andern sein Weib; und ihr meint, ihr wollt das Land besitzen?
27 So sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: So wahr ich lebe, sollen alle, so in den Wüsten wohnen, durchs Schwert fallen; und die auf dem Felde sind, will ich den Tieren zu fressen geben; und die in den Festungen und Höhlen sind, sollen an der Pestilenz sterben.
28 Denn ich will das Land ganz verwüsten und seiner Hoffart und Macht ein Ende machen, daß das Gebirge Israel so wüst werde, daß niemand dadurchgehe. {~} {~}
29 Und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich das Land ganz verwüstet habe um aller ihrer Greuel willen, die sie üben. {~} {~}
30 Und du, Menschenkind, dein Volk redet über dich an den Wänden und unter den Haustüren, und einer spricht zum andern: Kommt doch und laßt uns hören, was der HERR sage! {~} {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.