Hiob 33:7

7 Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.

Hiob 33:7 Meaning and Commentary

Job 33:7

Behold, my terror shall not make thee afraid
To come near, join issue in a debate, and speak freely; this Job had wished for, and desired of God that his fear might not terrify him, and his dread not make him afraid, and then he could talk and reason freely with him, ( Job 9:34 Job 9:35 ) ( Job 13:21 Job 13:22 ) ; now Job had nothing to fear from Elihu, he was a man and not God, with whom there was no terrible majesty, as with God; he was but a clod of clay, and had nothing in him or about him to strike terror into him; he was no great personage, as a king or prince, nor in any civil authority, nor had so much as age to command an awe, much less could inject dread and terror:

neither shall my hand be heavy upon thee;
which is not to be literally understood; Job could be in no fear of that, nor Elihu guilty of such rudeness; but figuratively, that he should not seek to afflict and distress him, or add to his affliction, and make it heavier, by hard words, severe reflections, and cruel reproaches; he seems to refer to ( Job 13:21 ) ; the Targum is,

``my burden upon time shall not be heavy;''

he promises not to aggravate things, but make them as easy as they would admit of.

Hiob 33:7 In-Context

5 Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.
6 Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht.
7 Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
8 Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören:
9 "Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;
The Luther Bible is in the public domain.