Jakobus 3:15

15 Das ist nicht die Weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch.

Jakobus 3:15 Meaning and Commentary

James 3:15

This wisdom descendeth not from above
If it must be called wisdom, as it ought not; an envious, quarrelsome, and contentious spirit, does not deserve such a name; yet if any will call it so, or can think that a man of such a disposition is a man possessed of wisdom; it is such wisdom as does not come from above, from heaven, from the Father of lights, from Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge, and from the spirit of wisdom and revelation: what the Jews say F15 of the wisdom of Egypt, may be said of this, that it is (hatt hmkx) "wisdom from below", or inferior wisdom, as it follows:

but is earthly, sensual, and devilish;
it is "earthly", or of the earth, and springs from thence; and it is only conversant about earthly things, and is only suitable to earthly minds: it is sensual, or natural; what a natural man, one destitute of the Spirit of God, and without the knowledge of the things of the Spirit, may have; it is what is acquired by the mere strength of nature, and only relates to natural things; and is only agreeable to corrupt nature, or to a natural and unregenerate man: yea, it is devilish, or such as the devil himself has; and which comes from him, and being used, serves only his kingdom and interest.


FOOTNOTES:

F15 Zohar in Gen. fol. 119. 2.

Jakobus 3:15 In-Context

13 Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.
14 Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die Wahrheit.
15 Das ist nicht die Weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch.
16 Denn wo Neid und Zank ist, da ist Unordnung und eitel böses Ding.
17 Die Weisheit von obenher ist auf's erste keusch, darnach friedsam, gelinde, läßt sich sagen, voll Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ohne Heuchelei.
The Luther Bible is in the public domain.