Jeremia 1:18

18 denn ich will dich heute zur festen Stadt, zur eisernen Säule, zur ehernen Mauer machen im ganzen Lande, wider die Könige Juda's, wider ihre Fürsten, wider ihre Priester, wider das Volk im Lande,

Jeremia 1:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:18

For, behold, I have made thee this day a defenced city
Or, "as" one; so read the Targum, Septuagint, Syriac, and Arabic versions; which is inexpungible, and cannot be taken: and an iron pillar;
which cannot be removed out of its place: and brasen walls;
which cannot be broken down. All these metaphors show the safety and security of the prophet, being surrounded by the power of God; his constancy, immovableness, and invincibleness in the work of the Lord, having such a spirit of power, fortitude, and of a sound mind, that nothing was able to move and shake him, or to deter him from the execution of his office; and that he should stand inflexible against the whole land;
of Judea, and all the inhabitants of it: against the kings of Judah;
in successive reigns, as Jehoahaz, Jehoiakim, Jehoiachin, or Jechonias, and Zedekiah: against the princes thereof;
who desired he might be put to death, ( Jeremiah 38:4 ) : against the priests thereof;
who all of them dealt falsely, and were given to covetousness, ( Jeremiah 8:10 ) : and against the people of the land;
who were grievously addicted to idolatry, and all manner of wickedness.

Jeremia 1:18 In-Context

16 Und ich will das Recht lassen über sie gehen um all ihrer Bosheit willen, daß sie mich verlassen und räuchern andern Göttern und beten an ihrer Hände Werk.
17 So begürte nun deine Lenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dich heiße. Erschrick nicht vor ihnen, auf daß ich dich nicht erschrecke vor ihnen;
18 denn ich will dich heute zur festen Stadt, zur eisernen Säule, zur ehernen Mauer machen im ganzen Lande, wider die Könige Juda's, wider ihre Fürsten, wider ihre Priester, wider das Volk im Lande,
19 daß, wenn sie gleich wider dich streiten, sie dennoch nicht sollen wider dich siegen; denn ich bin bei dir, spricht der HERR, daß ich dich errette.
The Luther Bible is in the public domain.