Jeremia 2:32

32 Vergißt doch eine Jungfrau ihres Schmuckes nicht, noch eine Braut ihres Schleiers; aber mein Volk vergißt mein ewiglich.

Jeremia 2:32 Meaning and Commentary

Jeremiah 2:32

Can a maid forget her ornaments
Which she has provided for her wedding day, and is then to wear, and which may be the next; such as ear rings, bracelets, and jewels, which are never out of her mind, and can scarce sleep for thinking of them, how richly she shall be adorned with them; wherefore it follows: or a bride her attire?
or, "her bindings" F15; her knots about her head or breast. The word is rendered "head bands" in ( Isaiah 3:20 ) and here, by the Septuagint version, "her stomacher"; set with sparkling precious stones; see ( Isaiah 61:10 ) , these things her heart being set upon, and priding herself with, cannot be forgotten by her, at least not long: yet, my people have forgotten me days without number;
which shows great stupidity and ingratitude; the Lord not being so much to them, from whom they had received so many favours, as the ornaments of a maid, and the attire of a bride, are to them.


FOOTNOTES:

F15 (hyrwvq) "fasciae suae", Tigurine version; "ligaminum suorum", Munster, Calvin; "ligamentorum suorum", Piscator.

Jeremia 2:32 In-Context

30 Alle Schläge sind verloren an euren Kindern; sie lassen sich doch nicht ziehen. Denn euer Schwert frißt eure Propheten wie ein wütiger Löwe.
31 Du böse Art, merke auf des HERRN Wort! Bin ich denn für Israel eine Wüste oder ödes Land? Warum spricht denn mein Volk: Wir sind die Herren und müssen dir nicht nachlaufen?
32 Vergißt doch eine Jungfrau ihres Schmuckes nicht, noch eine Braut ihres Schleiers; aber mein Volk vergißt mein ewiglich.
33 Was beschönst du viel dein Tun, daß ich dir gnädig sein soll? Unter solchem Schein treibst du je mehr und mehr Bosheit.
34 berdas findet man Blut der armen und unschuldigen Seelen bei dir an allen Orten, und das ist nicht heimlich, sondern offenbar an diesen Orten.
The Luther Bible is in the public domain.