Jesaja 27:3

3 Ich, der HERR, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seine Blätter nicht vermisse; ich will ihn Tag und Nacht behüten.

Jesaja 27:3 Meaning and Commentary

Isaiah 27:3

I the Lord do keep it
The vineyard, the church, not only by his ministers, called the keepers of it, ( Song of Solomon 8:12 ) but by himself, by his own power; for unless he keeps it, who is Israel's keeper, the watchmen wake in vain; he keeps his church and people from sin, that it does not reign over them; and from Satan's temptations, that they are not destroyed by them; and from the malice of the world, and the poison of false teachers, that they are not ruined thereby; and from a final and total falling away; the Lord's preservation of his church and people will be very manifest in the latter day: I will water it every moment;
both more immediately with the dews of his grace, and the discoveries of his love; that being like dew, it comes from above, is according to the sovereign will of God, without the desert of man falls in the night, silently, gently, and insensibly, and greatly refreshes and makes fruitful, ( Hosea 14:5-7 ) and more immediately by the ministry of the word and ordinances, by his ministers, the preachers of the Gospel, who water as well as plant, ( 1 Corinthians 3:6-8 ) these are the clouds he sends about to let down the rain of the Gospel upon his church and people, by which they are revived, refreshed, and made fruitful, ( Isaiah 5:6 ) ( Isaiah 55:10 Isaiah 55:11 ) and this being done "every moment", shows, as the care of God, and his constant regard to his people, so that without the frequent communications of his grace, and the constant ministration of his word and ordinances, they would wither and become fruitless; but, by means of these, they are as a watered garden, whose springs fail not, ( Isaiah 58:11 ) : lest [any] hurt it;
as would Satan, who goes about as a roaring lion, seeking whom he may devour; and the men of the world, who are the boar out of the wood, and the wild beast out of the field, that would waste and destroy the vineyard; and false teachers, who are the foxes that would spoil the vines, ( 1 Peter 5:8 ) ( Psalms 80:13 ) ( Song of Solomon 2:15 ) but, to prevent any such hurt and damage, the Lord undertakes to keep the church, his vineyard, himself, which he repeats with some addition, to declare the certainty of it; or, "lest he visit it" F13; that is, an enemy, as some F14 supply it; lest he should break down the hedge, and push into it, and waste it; or Jehovah himself, that is, as Gussetius


FOOTNOTES:

F15 interprets it, while Jehovah the Father, ( Isaiah 27:1 ) , is striking leviathan, or inflicting his judgments upon his enemies, Jehovah the Son promises to take care of his vineyard, the church, that the visitation does not affect them, and they are not hurt by it, but are safe and secure from it; which is a much better sense than that of Kimchi mentioned by him, I will water it every moment, "that not one leaf of it should fail"; the same is observed by Ben Melech, as the sense given by Donesh Ben Labrat: I will keep it night and day;
that is, continually, for he never slumbers nor sleeps; he has kept, and will keep, his church and people, through all the vicissitudes of night and day, of adversity and prosperity, they come into: how great is the condescension of the Lord to take upon him the irrigation and preservation of his people! how dear and precious must they be to him! and what a privilege is it to be in such a plantation as this, watered and defended by the Lord himself!
F13 (hyle dwqpy Np) "ne forte visitet eum", Munster, Pagninus, Tigurine version.
F14 So Munster, Pagninus, Vatablus, and Ben Melech.
F15 Comment. Ebr. p. 668, 669.

Jesaja 27:3 In-Context

1 Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert beide, den Leviathan, der eine flüchtige Schlange, und den Leviathan, der eine gewundene Schlange ist, und wird den Drachen im Meer erwürgen.
2 Zu der Zeit wird man singen von dem Weinberge des besten Weins:
3 Ich, der HERR, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seine Blätter nicht vermisse; ich will ihn Tag und Nacht behüten.
4 Gott zürnt nicht mit mir. Ach, daß ich möchte mit den Hecken und Dornen kriegen! so wollte ich unter sie fallen und sie auf einen Haufen anstecken.
5 Er wird mich erhalten bei meiner Kraft und wird mir Frieden schaffen; Frieden wird er mir dennoch schaffen.
The Luther Bible is in the public domain.