Jesaja 44:16

16 Die Hälfte verbrennt er im Feuer, über der Hälfte ißt er Fleisch; er brät einen Braten und sättigt sich, wärmt sich auch und spricht: Hoja! ich bin warm geworden, ich sehe meine Lust am Feuer.

Jesaja 44:16 Meaning and Commentary

Isaiah 44:16

He burneth part thereof in the fire
To warm himself with, as before: with part thereof he eateth flesh;
that is, with part of it he dresses flesh, and makes it fit to eat; unless the meaning is, with part of it he makes tables and trenchers to eat meat off of; but the former sense seems most likely, and agrees with what follows: he roasteth roast, and is satisfied;
he roasts his meat with it, and eats it when roasted, and is highly pleased and delighted with it, and he eats of it to his satisfaction: yea, he warmeth him, and saith, Aha;
an expression of joy and delight, being before a good fire in winter time: I am warm, I have seen the fire;
have felt it, and enjoyed the comfort of it, which has given a sensible pleasure.

Jesaja 44:16 In-Context

14 Er geht frisch daran unter den Bäumen im Walde, daß er Zedern abhaue und nehme Buchen und Eichen; ja, eine Zeder, die gepflanzt und die vom Regen erwachsen ist
15 und die den Leuten Brennholz gibt, davon man nimmt, daß man sich dabei wärme, und die man anzündet und Brot dabei bäckt. Davon macht er einen Gott und betet's an; er macht einen Götzen daraus und kniet davor nieder.
16 Die Hälfte verbrennt er im Feuer, über der Hälfte ißt er Fleisch; er brät einen Braten und sättigt sich, wärmt sich auch und spricht: Hoja! ich bin warm geworden, ich sehe meine Lust am Feuer.
17 Aber das übrige macht er zum Gott, daß es ein Götze sei, davor er kniet und niederfällt und betet und spricht: Errette mich; denn du bist mein Gott!
18 Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, daß ihre Augen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können,
The Luther Bible is in the public domain.