Jesaja 60:6

6 Denn die Menge der Kamele wird dich bedecken, die jungen Kamele aus Midian und Epha. Sie werden aus Saba alle kommen, Gold und Weihrauch bringen und des HERRN Lob verkündigen.

Jesaja 60:6 Meaning and Commentary

Isaiah 60:6

The multitudes of camels shall cover thee, the dromedaries of
Midian and Ephah
That is, multitudes of people riding on these creatures from the parts mentioned, which, abounded with them, should come and cover or fill Jerusalem, and the places about it. Midian was a son of Abraham by Keturah, and a son of Midian, ( Genesis 25:4 ) these and their posterity inhabit Arabia; and so this is a prophecy of the conversion of the Arabians that dwell in Arabia Felix, Petraea, and Deserts; and so the Targum,

``a multitude of Arabians shall cover thee round about.''
A dromedary is a lesser camel, and swifter than the others; and both are very frequent in these countries, and used in travelling. Strabo
FOOTNOTES:

F25 calls the Arabian Scenites feeders of camels. All they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense;
Sheba was another of the posterity of Abraham by Keturah, ( Genesis 25:3 ) and lived near the others; the queen of this country came to hear the wisdom of Solomon; but the people of it in the latter, day will come to a greater than he; even to Christ and to his church, and bring their gold and incense, as the wise men did to Christ, and shall honour the Lord with their substance; see ( Psalms 72:10 Psalms 72:15 ) : and they shall show forth the praises of the Lord;
who has called them by his grace out of Mahometan darkness, into the marvellous light of the Gospel. These were the things the Sabaeans abounded with. Strabo
F26 says, that frankincense, myrrh, and cinnamon, grew with them; and that they have such an abundance of spices, that they use the branches of cinnamon, cassia, and other things, for fuel; and that some of them are so rich through merchandise, that they have very sumptuous houses, and much furniture of gold and silver, as vessels, beds, tripods, cups with covers; and even that their gates, and walls, and roofs, are adorned with ivory, gold and silver, and precious stones. And so Pliny
F1 observes: that the Sabaeans are very rich in fruitful and odoriferous woods, and in mines of gold, and other things; see ( Ezekiel 27:22 ) . Vitringa understands both these clauses of the camels bringing gold and incense, and praising the Lord in their way, or being the occasion of it.
F25 Geograph. l. 16. p. 528. Ed. Casaub.
F26 Geograph. I. 16. p. 535.
F1 Nat. Hist. l. 6. c. 28.

Jesaja 60:6 In-Context

4 Hebe deine Augen auf und siehe umher: diese alle versammelt kommen zu dir. Deine Söhne werden von ferne kommen und deine Töchter auf dem Arme hergetragen werden.
5 Dann wirst du deine Lust sehen und ausbrechen, und dein Herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die Menge am Meer zu dir bekehrt und die Macht der Heiden zu dir kommt.
6 Denn die Menge der Kamele wird dich bedecken, die jungen Kamele aus Midian und Epha. Sie werden aus Saba alle kommen, Gold und Weihrauch bringen und des HERRN Lob verkündigen.
7 Alle Herden in Kedar sollen zu dir versammelt werden, und die Böcke Nebajoths sollen dir dienen. Sie sollen als ein angenehmes Opfer auf meinen Altar kommen; denn ich will das Haus meiner Herrlichkeit zieren.
8 Wer sind die, welche fliegen wie die Wolken und wie die Tauben zu ihren Fenstern?
The Luther Bible is in the public domain.