Johannes 17:10

10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt.

Johannes 17:10 Meaning and Commentary

John 17:10

And all mine are thine, and thine are mine
Christ is speaking not of things but of persons; otherwise all the perfections of his nature as God, and all the works he did, and doctrines he taught as man, were of his Father; as all the perfections of his Father, his nature, his names, his works, his worship, were his; the same that belongs to the one belongs to the other: but persons are here meant, and these the elect of God, particularly the apostles, who were his and his Father's; belonged to them both by election, covenant transactions, redemption, and efficacious grace in conversion; which mutual interest arises from an union in nature, an agreement in covenant, and a conjunction in operation:

and I am glorified in them:
or by them, they ascribing all divine perfections, works and worship to him; attributing the whole of their salvation to him, and giving him all the glory of it; believing in him; walking worthy of him, in their lives and conversations; suffering patiently and cheerfully for his sake; and abiding by his Gospel and ordinances; and he will be glorified by them, and in them hereafter, and that to all eternity.

Johannes 17:10 In-Context

8 Denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben; und sie haben's angenommen und erkannt wahrhaftig, daß sie glauben, daß du mich gesandt hast. {~} {~} {~}
9 Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt.
11 Und ich bin nicht mehr in der Welt; sie aber sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater, erhalte sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien gleichwie wir.
12 Dieweil ich bei ihnen war in der Welt, erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene Kind, daß die Schrift erfüllet würde.
The Luther Bible is in the public domain.