Josua 8:28

28 Und Josua brannte Ai aus und machte einen Haufen daraus ewiglich, der noch heute daliegt, {~}

Josua 8:28 Meaning and Commentary

Joshua 8:28

And Joshua burnt Ai
The whole city, fire being only set before to a few houses, to make a smoke as a signal; he did with it as he had done with Jericho, for so he was ordered, ( Joshua 8:2 ) ;

and made it an heap for ever;
that is, for a long time, for it appears to have been rebuilt, and to have been inhabited by the Jews, after their return from their Babylonish captivity, ( Nehemiah 11:31 ) ;

[even] a desolation unto this day;
to the time of the writing of this book; and by what has been just observed, it appears that Ezra could not be the writer of it, since this city was inhabited in his time.

Josua 8:28 In-Context

26 Josua aber zog nicht wieder zurück seine Hand, mit der er die Lanze ausgereckt hatte, bis daß verbannt wurden alle Einwohner Ais.
27 Nur das Vieh und den Raub der Stadt teilte Israel aus unter sich nach dem Wort des HERRN, das er Josua geboten hatte.
28 Und Josua brannte Ai aus und machte einen Haufen daraus ewiglich, der noch heute daliegt, {~}
29 und ließ den König zu Ai an einen Baum hängen bis an den Abend. Da aber die Sonne war untergegangen, gebot er, daß man seinen Leichnam vom Baum täte, und sie warfen ihn unter der Stadt Tor und machten einen großen Steinhaufen auf ihn, der bis auf diesen Tag da ist.
30 Da baute Josua dem HERRN, dem Gott Israels, einen Altar auf dem Berge Ebal
The Luther Bible is in the public domain.