Compare Translations for Joshua 8:28

28 Joshua burned Ai and left it a permanent ruin, desolate to this day.
28 So Joshua burned Ai and made it forever a heap of ruins, as it is to this day.
28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
28 Joshua burned Ai to the ground. A "heap" of nothing forever, a "no-place" - go see for yourself.
28 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day.
28 So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
28 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation to this day.
28 So Joshua burned the town of Ai, and it became a permanent mound of ruins, desolate to this very day.
28 So Joshua burned Ai, and made it forever a heap of ruins, as it is to this day.
28 So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
28 So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
28 Then Joshua burned Ai. He made it a permanently deserted mound. That is still the case today.
28 Then Joshua burned Ai. He made it a permanently deserted mound. That is still the case today.
28 So Y'hoshua burned down 'Ai and turned it into a tel forever, so that it remains a ruin to this day.
28 And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
28 Joshua burned Ai and left it in ruins. It is still like that today.
28 Joshua burned Ai and left it in ruins. It is still like that today.
28 So Joshua burned Ai and made it a deserted mound of ruins. It is still in ruins today.
28 So Yehoshua burnt `Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
28 And Joshua burnt Ai, and made it a perpetual heap, desolate unto this day.
28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
28 So Joshua burned Ai and made it an everlasting heap of rubbish, a desolate place until this day.
28 And Joshua burnt the city with fire: he made it an uninhabited heap for ever, to this day.
28 Then Joshua burned the city of Ai and made it a pile of ruins. And it is still like that today.
28 So Joshua burned Ai down. He tore it down so it could never be built again. It has been deserted to this very day.
28 So Joshua burned Ai, and made it forever a heap of ruins, as it is to this day.
28 And he burnt the city, and made it a heap forever:
28 So Joshua burned Ai, and made it for ever a heap of ruins, as it is to this day.
28 So Joshua burned Ai, and made it for ever a heap of ruins, as it is to this day.
28 And Joshua burned Ai and made it a heap for ever, even a desolation unto this day.
28 And Joshua burned Ai and made it a heap for ever, even a desolation unto this day.
28 qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternum
28 qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternum
28 And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, [even] a desolation to this day.
28 So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
28 and Joshua burnt that city (and Joshua burned down that city), and made it an everlasting burial.
28 And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day;

Joshua 8:28 Commentaries