Lukas 11:11

11 Wo bittet unter euch ein Sohn den Vater ums Brot, der ihm einen Stein dafür biete? und, so er um einen Fisch bittet, der ihm eine Schlange für den Fisch biete?

Lukas 11:11 Meaning and Commentary

Luke 11:11

If a son shall ask bread of any of you that is a father,
&c.] Our Lord illustrates and confirms what he had said before by an instance common among men: the relation between a father and a son is natural, and it is very near; and it is usual for a son, when hungry, and at the proper times of meals, to ask bread of his father: and when he does,

will he give him a stone?
should he do so, he would show that his heart was as hard, or harder than the stone he gives:

or if he ask a fish, will he, for a fish, give him a serpent?
And endeavour to deceive him by the likeness of the one to the other, especially some sort of fish, which would poison or sting him, but not refresh and nourish him: such inhuman brutish parents are not surely to be found; (See Gill on Matthew 7:9), (See Gill on Matthew 7:10).

Lukas 11:11 In-Context

9 Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
10 Denn wer da bittet, der nimmt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
11 Wo bittet unter euch ein Sohn den Vater ums Brot, der ihm einen Stein dafür biete? und, so er um einen Fisch bittet, der ihm eine Schlange für den Fisch biete?
12 oder, so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?
13 So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
The Luther Bible is in the public domain.