Lukas 6:40

40 Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen.

Lukas 6:40 Meaning and Commentary

Luke 6:40

The disciple is not above his master
Or "more excellent", as the Syriac, Arabic, and Persic versions render it; that is, in learning and knowledge; if the master is ignorant, the scholar will be so too; and thus it is with teachers, and their people under their care; if the leaders are blind and ignorant, those under their instructions will remain so likewise. These words are an illustration of the preceding parable, and are used to another purpose here than in ( Matthew 10:24 ) . (See Gill on Matthew 10:24)

but every one that is perfect shall be as his master.
The Vulgate Latin reads it, "every one shall be perfect if he is as his master"; that is, if his master is a man of general learning, and a complete scholar, if he is like him, he will be so too: the Persic version renders it, "every disciple that desires perfection shall be as his master": whoever is ambitious of being a thorough scholar, and is diligent and industrious, by all ways and means, to obtain such a character, shall be even as good an one as his master, under whom he learns, and better he cannot well expect to be; and this is sufficient; and so the Ethiopic version renders it, "is it not enough that every one be as his master?" agreeably to ( Matthew 10:25 ) (See Gill on Matthew 10:25)

Maimonides F9 has an expression much like this:

``he that learns, shall not be greater than he of whom he learns, but shall be, (wtwmk) , "as he".''

Christ, in this last clause, seems to design his own disciples, who, when perfect in knowledge, which is not to be expected in this state, unless in a comparative sense, will be like himself.


FOOTNOTES:

F9 Misn. Bava Kama, c. 2. sect. 5.

Lukas 6:40 In-Context

38 Gebt, so wird euch gegeben. Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überfließend Maß wird man in euren Schoß geben; denn eben mit dem Maß, mit dem ihr messet, wird man euch wieder messen.
39 Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Kann auch ein Blinder einem Blinden den Weg weisen? Werden sie nicht alle beide in die Grube fallen?
40 Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen.
41 Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr?
42 Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!
The Luther Bible is in the public domain.