Matthäus 16:25

25 Denn wer sein Leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.

Matthäus 16:25 Meaning and Commentary

Matthew 16:25

For whosoever will save his life
Whoever is desirous of preserving himself from troubles, reproaches, persecutions, and death; and takes such a method to do it, as by forsaking Christ, denying his Gospel, and dropping his profession of it; and by so doing, curries favour with men, in order to procure to himself worldly emoluments, honour, peace, pleasure, and life,

shall lose it;
he will expose himself to the wrath of God, to everlasting punishment, the destruction of soul and body in hell, which is the second death, and will be his portion:

and whosoever will lose his life for my sake:
that is, is willing to forego all the pleasures and comforts of life, and be subject to poverty and distress, and to lay down life itself, for the sake of Christ and the Gospel, rather than deny him, and part with truth,

shall find it;
in the other world, to great advantage; he shall enjoy an immortal and eternal life, free from all uneasiness and affliction, and full of endless joys and pleasures.

Matthäus 16:25 In-Context

23 Aber er wandte sich um und sprach zu Petrus: Hebe dich, Satan, von mir! du bist mir ärgerlich; denn du meinst nicht was göttlich, sondern was menschlich ist.
24 Da sprach Jesus zu seinen Jüngern: Will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir.
25 Denn wer sein Leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.
26 Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse?
27 Denn es wird geschehen, daß des Menschen Sohn komme in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln; und alsdann wird er einem jeglichen vergelten nach seinen Werken.
The Luther Bible is in the public domain.