Nahum 2:6

6 Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

Nahum 2:6 Meaning and Commentary

Nahum 2:6

The gates of the rivers shall be opened
Of Diava and Adiava, or Lycus and Caprus, between which, according to some writers {i}, Nineveh was situated; or the gates of the city, which lay nearest to the river Tigris, are meant; or that river itself, the plural for the singular, which overflowing, broke down the walls of the city for two and a half miles, and opened a way for the Medes and Chaldeans to enter in; of which see ( Nahum 1:8 ) : and the palace shall be dissolved;
by the inundation, or destroyed by the enemy; meaning the palace of the king, which might be situated near the river; or the temple of Nisroch the Assyrian deity, or Jupiter Belus; for the same word F11 signifies a temple as well as palace.


FOOTNOTES:

F9 Vid. Fuller. Miscel. Sacr. l. 3. c. 6.
F11 (lkyhh) "templum", V. L. Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Cocceius.

Nahum 2:6 In-Context

4 Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze.
5 Er aber wird an seine Gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur Mauer und zu dem Schirm, da sie sicher seien.
6 Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.
7 Die Königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre Jungfrauen werden seufzen wie die Tauben und an ihre Brust schlagen.
8 Denn Ninive ist wie ein Teich voll Wasser von jeher; aber dasselbe wird verfließen müssen. "Stehet, stehet!" werden sie rufen; aber da wird sich niemand umwenden.
The Luther Bible is in the public domain.