Numeri 5:28

28 ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.

Numeri 5:28 Meaning and Commentary

Numbers 5:28

And if the woman be not defiled, but be clean
If she is not guilty of adultery, but pure from that sin:

then she shall be free;
from the effects of the bitter water; they shall have no such influence upon her, but she shall be as soured and healthful as ever; nay, the Jewish writers say more so, that if she had any sickness or disease upon her she would now be freed from it F14; the Targum of Jonathan has it, her splendour shall shine, the brightness and beauty of her countenance:

and shall conceive seed;
a man child, as the same Targum; and the Jewish writers say, if she was barren before, now she would be fruitful; but no more is meant by it than that her husband should receive her gladly, and she should live comfortably with him hereafter, and the blessing of God would be upon her, which would still be a confirmation of her chastity.


FOOTNOTES:

F14 Maimon. Hilchot Sotah, c. 3. sect. 22.

Numeri 5:28 In-Context

26 er soll eine Handvoll des Speisopfers nehmen und auf dem Altar anzünden zum Gedächtnis und darnach dem Weibe das Wasser zu trinken geben.
27 Und wenn sie das Wasser getrunken hat: ist sie unrein und hat sich an ihrem Mann versündigt, so wird das verfluchte Wasser in sie gehen und ihr bitter sein, daß ihr der Bauch schwellen und die Hüfte schwinden wird, und wird das Weib ein Fluch sein unter ihrem Volk;
28 ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.
29 Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird,
30 oder wenn einen Mann der Eifergeist entzündet, daß er um sein Weib eifert, daß er's stelle vor den HERRN und der Priester mit ihr tue alles nach diesem Gesetz.
The Luther Bible is in the public domain.