Obadja 1:14

14 du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine übrigen nicht verraten zur Zeit der Angst.

Obadja 1:14 Meaning and Commentary

Obadiah 1:14

Neither shouldest thou have stood in the crossing
In a place where two or more roads met, to stop the Jews that fled, let them take which road they would: or, "in the breach" F25; that is, of the walls of the city; to cut off those of his that did escape;
such of the Jews that escaped the sword of the Chaldeans in the city, and attempted, to get away through the breaches of the walls of it, or that took different roads to make their escape; these were intercepted and stopped by the Edomites, who posted themselves at these breaches, or at places where two or more ways met, and cut them off; so that those that escaped the sword of the enemy fell by theirs; which was exceeding barbarous and cruel: neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain
in the day of their distress;
or "shut up" F26; they shut them up in their houses, or stopped up all the avenues and ways by which they might escape, even such as remained of those that were killed or carried captive; these falling into the hands of the Edomites, some they cut off, and others they delivered up into the hands of the Chaldeans. Of the joy and rejoicing of the mystical Edomites, the Papists, those false brethren and antichristians, at the destruction of the faithful witnesses and true Christians, and of their cruelty and inhumanity to them, see ( Revelation 11:7-10 ) .


FOOTNOTES:

F25 (qrph le) "in diruptione", Junius & Tremellius, Tarnovius.
F26 (rgot law) "neque concludas", Montanus, Mercerus, Tigurine version, Tarnovius.

Obadja 1:14 In-Context

12 Du sollst nicht mehr so deine Lust sehen an deinem Bruder zur Zeit seines Elends und sollst dich nicht freuen über die Kinder Juda zur Zeit ihres Jammers und sollst mit deinem Maul nicht so stolz reden zur Zeit Ihrer Angst;
13 du sollst nicht zum Tor meines Volkes einziehen zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht deine Lust sehen an ihrem Unglück zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht nach seinem Gut greifen zur Zeit seines Jammers; {~}
14 du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine übrigen nicht verraten zur Zeit der Angst.
15 Denn der Tag des HERRN ist nahe über alle Heiden. Wie du getan hast, soll dir wieder geschehen; und wie du verdient hast, so soll dir's wieder auf deinen Kopf kommen.
16 Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken; ja, sie sollen's aussaufen und verschlingen und sollen sein, als wären sie nie gewesen.
The Luther Bible is in the public domain.