Psalm 88:11

11 Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?

Psalm 88:11 Meaning and Commentary

Psalms 88:11

Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
&c.] Where he saw himself now going, and where should he be detained, and not raised out of it, the lovingkindness of God to him, as his Son, and as man and Mediator, and to his people in the gift and mission of him to be their Saviour and Redeemer, how would that be declared and made known? now it is, Christ being raised, and his ministers having a commission from him to preach the Gospel, in which the lovingkindness of God is abundantly manifested:

or thy faithfulness in destruction?
the grave, so called from dead bodies being cast into it, and wasted, consumed, and destroyed in it: the meaning may be, that should he be laid in the grave, and there putrefy and rot, and not be raised again, where would be the faithfulness of God to his purposes, to his covenant and promises, to him his Son, and to his people?

Psalm 88:11 In-Context

9 Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.
10 Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? (Sela.)
11 Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?
12 Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?
13 Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich.
The Luther Bible is in the public domain.