Richter 15:10

10 Aber die von Juda sprachen: Warum seid ihr wider uns heraufgezogen? Sie antworteten: Wir sind heraufgekommen, Simson zu binden, daß wir mit ihm tun, wie er uns getan hat.

Richter 15:10 Meaning and Commentary

Judges 15:10

And the men of Judah said
To the Philistines, very probably by a deputation, which they sent unto them, to know the reason of this formidable appearance:

why are ye come up against us?
in this hostile manner, with such a number of forces, since they were not conscious to themselves that they had done anything to offend them; they had not attempted to cast off their yoke, they quietly submitted to their government, and had paid their whole tribute, as Josephus F6 represents them saying; they could not imagine what should be the meaning of all this:

and they answered, to bind Samson are we come up;
that is, to oblige them to bind him, and deliver him into their hands:

to do to him as he hath done to us:
to put him to death, as he had slain many of their people in the last rencounter with them.


FOOTNOTES:

F6 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 8.)

Richter 15:10 In-Context

8 und schlug sie hart, an Schultern und an Lenden. Und zog hinab und wohnte in der Steinkluft zu Etam.
9 Da zogen die Philister hinauf und lagerten sich in Juda und ließen sich nieder zu Lehi.
10 Aber die von Juda sprachen: Warum seid ihr wider uns heraufgezogen? Sie antworteten: Wir sind heraufgekommen, Simson zu binden, daß wir mit ihm tun, wie er uns getan hat.
11 Da zogen dreitausend Mann von Juda hinab in die Steinkluft zu Etam und sprachen zu Simson: Weißt du nicht, daß die Philister über uns herrschen? Warum hast du denn das an uns getan? Er sprach zu ihnen: Wie sie mir getan haben, so habe ich ihnen wieder getan.
12 Sie sprachen zu ihm: Wir sind herabgekommen, dich zu binden und in der Philister Hände zu geben. Simson sprach zu ihnen: So schwört mir, daß ihr mir kein Leid tun wollt.
The Luther Bible is in the public domain.