Richter 18:9

9 Sie sprachen: Auf, laßt uns zu ihnen hinaufziehen! denn wir haben das Land besehen, das ist sehr gut. Darum eilt und seid nicht faul zu ziehen, daß ihr kommt, das Land einzunehmen. {~}

Richter 18:9 Meaning and Commentary

Judges 18:9

And they said, arise, that me may go up against them
That is, prepare for war, and go up in an hostile manner against the present possessors of the land, not doubting of being masters of it easily:

for we have seen the land, and, behold, it is very good.
Adrichomius


FOOTNOTES:

F24 says it was very good pasture land, and fertile, abounding with fruits of all kinds; and the same is attested by Josephus F25:

and are ye still?
can ye sit still, and be easy, and not bestir yourselves to go up and possess so good a country, of which an easy conquest may be made? or, affirmatively, "ye are still or silent" F26; ye make no answer to what we say, and seem careless and indifferent about the matter; or by way of exhortation, "be silent", either that the people may remain in their quiet, easy, careless state, and lest, on hearing designs against them, should prepare for their defence; or, as Abarbinel, lest any of the other tribes of Israel should hear of it, and go take it before them:

be not slothful to go, and to enter to possess the land;
they suggest that there was scarce anything more to be done than to go and take possession, and that it would be altogether owing to their sloth and indolence if they did not.


F24 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 3. sect. 1.)
F25 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 3. sect. 1.)
F26 (Myvxm Mta) "vos autem desidetis", Tigurine version; "et vos quiescitis", Munster.

Richter 18:9 In-Context

7 Da gingen die fünf Männer hin und kamen gen Lais und sahen das Volk, das darin war, sicher wohnen auf die Weise wie die Sidonier, still und sicher; und war niemand, der ihnen Leid täte im Land oder Herr über sie wäre, und waren ferne von den Sidoniern und hatten nichts mit Leuten zu tun.
8 Und sie kamen zu ihren Brüdern gen Zora und Esthaol; und ihre Brüder sprachen zu ihnen: Wie steht's mit euch?
9 Sie sprachen: Auf, laßt uns zu ihnen hinaufziehen! denn wir haben das Land besehen, das ist sehr gut. Darum eilt und seid nicht faul zu ziehen, daß ihr kommt, das Land einzunehmen. {~}
10 Wenn ihr kommt, werdet ihr zu einem sichern Volke kommen, und das Land ist weit und breit; denn Gott hat's in eure Hände gegeben, einen solchen Ort, da nichts gebricht an alle dem, was auf Erden ist.
11 Da zogen von da aus den Geschlechtern Dan von Zora und Esthaol sechshundert Mann, gerüstet mit ihren Waffen zum Streit,
The Luther Bible is in the public domain.