Richter 7:10

10 Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager,

Richter 7:10 Meaning and Commentary

Judges 7:10

But if thou fear to go down
With his little army, to attack a numerous host in the night, then he is directed to take this step first:

go thou with Phurah thy servant down to the host;
in a private manner; perhaps this man was his aid-de-camp, or however a trusty servant in whom he could confide, as well as valiant: more it was not proper to take in such a secret expedition, and the fewer the better to trust, and less liable to the observation of the enemy; and yet it was proper to have one with him, being company and animating, and who would be a witness with him of what should be heard; in like manner, and for like reasons, as Diomedes and Ulysses went into the Trojan army F25.


FOOTNOTES:

F25 Homer. Iliad. 10. ver. 222

Richter 7:10 In-Context

8 Und sie nahmen Zehrung für das Volk mit sich und ihre Posaunen. Aber die andern Israeliten ließ er alle gehen, einen jeglichen in seine Hütte; die dreihundert Mann aber behielt er. Und das Heer der Midianiter lag unten vor ihm im Grunde.
9 Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
10 Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager,
11 daß du hörst, was sie reden. Darnach werden deine Hände stark sein, und du wirst hinabziehen zum Lager. Da ging Gideon mit seinem Diener Pura hinab vorn an den Ort der Schildwächter, die im Lager waren.
12 Und die Midianiter und Amalekiter und alle aus dem Morgenland hatten sich niedergelegt im Grunde wie eine große Menge Heuschrecken; und ihre Kamele waren nicht zu zählen vor der Menge wie der Sand am Ufer des Meers.
The Luther Bible is in the public domain.