Rut 2:5

5 Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gestellt war: Wes ist die Dirne?

Rut 2:5 Meaning and Commentary

Ruth 2:5

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers,
&c.] To direct them their work, what part each was to do, and to see that they did it well; to take care for provisions for them, and to pay them their wages when their work was done. Josephus F20 calls him (agrokomov) , that had the care of the field, and all things relative to it; the Jews F21 say, he was set over two and forty persons, whom he had the command of:

whose damsel is this?
to whom does she belong? of what family is she? whose daughter is she? or whose wife? for he thought, as Aben Ezra notes, that she was another man's wife; the Targum is, of what nation is she? perhaps her dress might be somewhat different from that of the Israelitish women.


FOOTNOTES:

F20 Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 2.
F21 Midrash Ruth, fol. 32. 1.

Rut 2:5 In-Context

3 Sie ging hin, kam und las auf, den Schnittern nach, auf dem Felde. Und es begab sich eben, daß dasselbe Feld war des Boas, der von dem Geschlecht Elimelechs war.
4 Und siehe, Boas kam eben von Bethlehem und sprach zu den Schnittern: Der HERR mit euch! Sie antworteten: Der HERR segne dich!
5 Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gestellt war: Wes ist die Dirne?
6 Der Knecht, der über die Schnitter gestellt war, antwortete und sprach: Es ist die Dirne, die Moabitin, die mit Naemi wiedergekommen ist von der Moabiter Lande.
7 Denn sie sprach: Laßt mich doch auflesen und sammeln unter den Garben, den Schnittern nach; und ist also gekommen und dagestanden vom Morgen an bis her und bleibt wenig daheim.
The Luther Bible is in the public domain.