Zephanja 3:13

13 Die übrigen in Israel werden kein Böses tun noch Falsches reden, und man wird in ihrem Munde keine betrügliche Zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle Furcht.

Zephanja 3:13 Meaning and Commentary

Zephaniah 3:13

The remnant of Israel shall not do iniquity
This is the remnant, according to the election of grace, the few the Lord reserved for himself, left in the land, and in his church, for his own glory; who, being truly convinced of sin, and brought to believe in Christ, should leave and forsake their former course of sinning; not that they should be without sin, or none be committed by them; but should not live in it, and be workers of it; make a trade of sinning, and continue therein; or should not commit the sin against the Holy Ghost, as great numbers of the Jews did, in rejecting Jesus as the Messiah, against clear evidence, and the light of their own consciences: nor speak lies;
in common talk and conversation; which a child of God, a true believer in Christ, a real Christian, should not and dare not do, ( Isaiah 63:8 ) or doctrinal lies, lies in hypocrisy; such doctrines as are not of the truth of the Gospel, but contrary to it; such as the doctrine of justification by works; atonement by ceremonial sacrifices; acceptance with God, through the merits of their fathers; and keeping the traditions of the elders; and other Jewish lies and fables of the same stamp; but rejected by those who have embraced the truth, as it is in Jesus: neither shall a deceitful tongue be found in their mouth;
having clean hearts created and right spirits renewed in them; being Israelites indeed, in whom there is no guile, and true followers of Jesus, in whom nothing of this kind could be found: for they shall feed,
like a flock of sheep, to which they may be compared for their innocence and harmlessness, meekness and patience; feed in the fat pastures of the word and ordinances of Christ, under the care and guidance of him the good Shepherd; and so go in and out, and find pasture, food, and fulness of it, in him, his flesh, and blood; in his precious truths, and Gospel provisions made in his house: and lie down;
in green pastures of ordinances, beside the still waters of everlasting love and divine grace, and in the good fold of the church; all which is a reason why they do not and cannot sin as others do; nor tell lies, and be guilty of deceit and falsehood; for they are better taught; and the grace of God, in giving them spiritual food and rest, influences and engages them to such a conduct and behaviour: or, "therefore they shall feed" F15 being truly gracious and sincere souls, who cannot indulge themselves in sin, nor act a false and deceitful part: and none shall make [them] afraid;
of feeding in those pastures, and lying down in those folds; or shall deter them from an attendance on the word and ordinances; or joining in fellowship with the churches of Christ therein; neither Satan, the roaring lion, nor false teachers, and persecuting tyrants, those grievous wolves, and cruel bears; or so frighten them, that in their fright they shall tell lies, and use deceit.


FOOTNOTES:

F15 (yk) "ideo", Grotius.

Zephanja 3:13 In-Context

11 Zur selben Zeit wirst du dich nicht mehr schämen alles deines Tuns, womit du wider mich übertreten hast; denn ich will die stolzen Heiligen von dir tun, daß du nicht mehr sollst dich überheben auf meinem heiligen Berge.
12 Ich will in dir lassen übrigbleiben ein armes, geringes Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen.
13 Die übrigen in Israel werden kein Böses tun noch Falsches reden, und man wird in ihrem Munde keine betrügliche Zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle Furcht.
14 Jauchze, du Tochter Zion! Rufe, Israel! Freue dich und sei fröhlich von ganzem Herzen, du Tochter Jerusalem!
15 denn der HERR hat deine Strafe weggenommen und deine Feinde abgewendet. Der HERR, der König Israels, ist bei dir, daß du dich vor keinem Unglück mehr fürchten darfst.
The Luther Bible is in the public domain.