Exodus 14:3

3 And Pharao will say to his people, As for these children of Israel, they are wandering in the land, for the wilderness has shut them in.

Exodus 14:3 Meaning and Commentary

Exodus 14:3

For Pharaoh will say of the children of Israel
The Septuagint version adds, "to his people", his ministers and courtiers, when he hears where they are: they are entangled in the land;
have lost their way, and got into places they cannot easily get out of, and are perplexed in their minds, and do not know what way to take or course to steer: the wilderness hath shut them in;
or, "shut up the way to them" F14; the wilderness between the mountains the above mentioned traveller speaks of F15 the mountains of Gewoubee; these would stop their flight or progress to the southward, as those of the Attackah would do the same towards the land of the Philistines; the Red sea likewise lay before them to the east, while Pharaoh (could) close up the valley behind them, with his chariots and his horsemen; and which, no doubt, appeared very advantageous and encouraging to him, as it must be very distressing to the Israelites.


FOOTNOTES:

F14 (Mhyle rgo) "clausit viam illis", Pagninus, "praeclusit sese illis", Vatablus.
F15 Dr. Shaw's Travels, p. 309. Ed. 2.

Exodus 14:3 In-Context

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Speak to the children of Israel, and let them turn and encamp before the village, between Magdol and the sea, opposite Beel-sepphon: before them shalt thou encamp by the sea.
3 And Pharao will say to his people, As for these children of Israel, they are wandering in the land, for the wilderness has shut them in.
4 And I will harden the heart of Pharao, and he shall pursue after them; and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and all the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.
5 And it was reported to the king of the Egyptians that the people had fled: and the heart of Pharao was turned, and that of his servants against the people; and they said, What is this that we have done, to let the children of Israel go, so that they should not serve us?

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.