But they are altogether brutish and foolish
In comparison of the Lord, there is no knowledge and wisdom in them, this is a certain fact; they are verily brutish and foolish; or they are one and all so, there is not a wise man among them: or, "in one thing they are brutish" F18; namely, in their idolatry; however wise they may be in other respects, in this they are foolish: or, to give no more instances of their brutishness F19 and folly, this one is sufficient, even what follows, the stock is a doctrine of vanities;
or what they teach persons, as to worship the trunk of a tree, or any idol of metal, or of wood, is a most vain and foolish thing, and argues gross stupidity and folly, and proves them to be brutish, and without understanding.
The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.