Joel 3:3

3 and cast lots over my people, and have given boys to harlots, and sold girls for wine, and have drunk.

Joel 3:3 Meaning and Commentary

Joel 3:3

And they have cast lots for my people
Not only parted their land, but cast lots for their persons, Or played at dice for them, how many captives each soldier should have, and which should be their share and property: ninety seven thousand Jews, Josephus F4 says, were carried captive by the Romans, who, very probably, cast lots for them, as was usual in such cases; see ( Nahum 3:10 ) ; and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they
might drink;
either they gave a boy to be prostituted to natural lusts, in lieu of a whore; and a girl to be debauched for a bottle of wine: or they gave a boy for the price of a whore, as the Targum and Kimchi interpret it; that is, they gave a boy, instead of money, to a whore, to lie with her, as the eunuch was given to Thais; and they gave a girl to the wine merchant for as much wine as they could drink at one sitting. These phrases both express their uncleanness and intemperance, and also the low price and value they set upon their captives; and is applicable enough to the Papists, notorious for the same abominable lusts.


FOOTNOTES:

F4 De Bello Jud. l. 6. c. 9. sect. 3.

Joel 3:3 In-Context

1 For, behold, in those days and at that time, when I shall have turned the captivity of Juda and Jerusalem,
2 I will also gather all the Gentiles, and bring them down to the valley of Josaphat, and will plead with them there for my people and my heritage Israel, who have been dispersed among the Gentiles; and have divided my land,
3 and cast lots over my people, and have given boys to harlots, and sold girls for wine, and have drunk.
4 And what have ye to do with me, O Tyre, and Sidon, and all Galilee of the Gentiles? do ye render me a recompense? or do ye bear malice against me? quickly and speedily will I return your recompense on your own heads:
5 because ye have taken my silver and my gold, and ye have brought my choice ornaments into your temples;

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.