Compare Translations for Joel 3:3

3 They cast lots for My people; they bartered a boy for a prostitute and sold a girl for wine to drink.
3 and have cast lots for my people, and have traded a boy for a prostitute, and have sold a girl for wine and have drunk it.
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
3 They threw dice for my people and used them for barter. They would trade a boy for a whore, sell a girl for a bottle of wine when they wanted a drink.
3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.
3 They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine to drink.
3 They have cast lots for My people, Have given a boy as payment for a harlot, And sold a girl for wine, that they may drink.
3 They threw dice to decide which of my people would be their slaves. They traded boys to obtain prostitutes and sold girls for enough wine to get drunk.
3 and cast lots for my people, and traded boys for prostitutes, and sold girls for wine, and drunk it down.
3 e lançaram sortes sobre o meu povo; deram um menino por uma meretriz, e venderam uma menina por vinho, para beberem.
3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.
3 And they have put the fate of my people to the decision of chance: giving a boy for the price of a loose woman and a girl for a drink of wine.
3 También echaron suertes sobre mi pueblo, cambiaron un niño por una ramera, y vendieron una niña por vino para poder beber.
3 and have cast lots for my people. They have traded boys for prostitutes, and sold girls for wine, which they drank down.
3 and have cast lots for my people. They have traded boys for prostitutes, and sold girls for wine, which they drank down.
3 They drew lots for my people, traded boys for whores, sold girls for wine to drink.
3 and they have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, and have drunk [it].
3 und mein Land haben sie geteilt, und über mein Volk das Los geworfen; und den Knaben haben sie um eine Hure gegeben, und das Mädchen um Wein verkauft, den sie getrunken haben. -
3 They threw dice to decide who would get the captives. They sold boys and girls into slavery to pay for prostitutes and wine.
3 They threw dice to decide who would get the captives. They sold boys and girls into slavery to pay for prostitutes and wine.
3 They threw dice for my people. They traded boys for prostitutes. They sold girls so that they could buy wine to drink.
3 And have cast lots for my people, And have given a boy for a prostitute, And sold a girl for wine, that they may drink.
3 y echaron suertes sobre mi pueblo, y a los niños dieron por rameras, y vendieron las niñas por vino para beber
3 And they have cast lots for my people and have given a boy for a harlot and sold a girl for wine that they might drink.
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot , and sold a girl for wine, that they might drink .
3 For my people they cast lots, and {they traded} the male child for the prostitute, and the female child they sold for wine and they drank [it].
3 Ils ont tiré mon peuple au sort; Ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée, Ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.
3 4:3 und das Los um mein Volk geworfen haben; und haben die Knaben um Speise gegeben und die Mägdlein um Wein verkauft und vertrunken.
3 and cast lots over my people, and have given boys to harlots, and sold girls for wine, and have drunk.
3 and threw lots for my people. They traded boys for prostitutes, and they sold girls to buy wine to drink.
3 They cast lots for my people. They sold boys into slavery to get prostitutes. They sold girls to buy some wine to drink.
3 and cast lots for my people, and traded boys for prostitutes, and sold girls for wine, and drunk it down.
3 Tiraron los dados
para decidir quiénes de mi pueblo
serían sus esclavos.
Canjearon niños por prostitutas
y vendieron niñas por tan solo suficiente vino para emborracharse.
3 Se repartieron a mi pueblo echando suertes,cambiaron a niños por prostitutasy, para emborracharse,vendieron niñas por vino.
3 Lançaram sortes sobre o meu povoe deram meninos em troca de prostitutas;venderam meninas por vinho, para se embriagarem.
3 Ils ont jeté le sort sur mon peuple; ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée, et ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.
3 And they have cast lots upon my people: and the boy they have put in the stews, and the girl they have sold for wine, that they might drink.
3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and have sold a girl for wine, and have drunk it.
3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and have sold a girl for wine, and have drunk it.
3 Y echaron suertes sobre mi pueblo, y á los niños dieron por una ramera, y vendieron las niñas por vino para beber.
3 y echaron suertes sobre mi pueblo, y a los niños dieron por rameras, y vendieron las niñas por vino para beber.
3 En hebben het lot over Mijn volk geworpen en een knechtje gegeven om een hoer, en een meisje verkocht om wijn, dat zij mochten drinken.
3 And they have cast lots for My people, and have given a boy for a harlot and sold a girl for wine, that they might drink.
3 And they have cast lots for My people, and have given a boy for a harlot and sold a girl for wine, that they might drink.
3 et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberent
3 et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberent
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
3 And have cast lots for my people, And have given a boy for a prostitute, And sold a girl for wine, that they may drink.
3 and sent lot on my people; and they setted a knave child in the bordel house, and sold a damsel for wine, that they should drink. (and cast lots for my people; and they put a boy child in the bordellery, and sold a young girl for wine, so that they could have something to drink.)
3 And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink.

Joel 3:3 Commentaries