Jonas 4:9

9 And God said to Jonas, Art thou very much grieved for the gourd? And he said, I am very much grieved, even to death.

Jonas 4:9 Meaning and Commentary

Jonah 4:9

And God said to Jonah, dost thou well to be angry for the
gourd?
&c.] Or, "art thou very angry for it?" as the Targum: no mention is made of the blustering wind and scorching sun, because the gourd or plant raised up over him would have protected him from the injuries of both, had it continued; and it was for the loss of that that Jonah was so displeased, and in such a passion. This question is put in order to draw out the following answer, and so give an opportunity of improving this affair to the end for which it was designed: and he said, I do well to be angry, [even] unto death;
or, "I am very angry unto death", as the Targum; I am so very angry that I cannot live under it for fretting and vexing; and it is right for me to be so, though I die with the passion of it: how ungovernable are the passions of men, and to what insolence do they rise when under the power of them!

Jonas 4:9 In-Context

7 And God commanded a worm the next morning, and it smote the gourd, and it withered away.
8 And it came to pass at the rising of the sun, that God commanded a burning east wind; and the sun smote on the head of Jonas, and he fainted, and despaired of his life, and said, better for me to die than to live.
9 And God said to Jonas, Art thou very much grieved for the gourd? And he said, I am very much grieved, even to death.
10 And the Lord said, Thou hadst pity on the gourd, for which thou has not suffered, neither didst thou rear it; which came up before night, and perished before night:
11 and shall not I spare Nineve, the great city, in which dwell more than twelve myriads of human beings, who do not know their right hand or their left hand; and much cattle?

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.