Joshua 13:26

26 And from Esebon to Araboth by Massepha, and Botanim, and Maan to the borders of Daebon,

Joshua 13:26 Meaning and Commentary

Joshua 13:26

And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim
This was their coast from the south to the north, and so describes their eastern border, which reached from Heshbon, given to the tribe of Reuben, ( Joshua 13:7 ) ; to these places mentioned; Ramathmizpeh, the same with Ramothgilead, which Jerom F15 says was a village in his time, and lay two miles from Philadelphia or Rabbath before mentioned, to the east; it should be to the west; of Betonim we nowhere else read, it seems to have been near to Ramath:

and from Mahanaim unto the border of Debir;
the former of these was the place where the angels met Jacob, and who gave it the name from thence; and in later times a city of this name was built there, and was near the river Jabbok, ( Genesis 32:2 ) ; Debir is different from that in the tribe of Judah, ( Joshua 15:15 ) ; in the Septuagint version here it is called Daibon, perhaps the same with Dibon, the tribe of Gad rebuilt, and is called Dibongad, ( Numbers 32:34 ) ( 33:45 ) ; unless Lidbar here should be the same with Lodebar in Gilead, ( 2 Samuel 17:27 ) .


FOOTNOTES:

F15 De loc. Heb. fol. 99. A.

Joshua 13:26 In-Context

24 And Moses gave inheritance to the sons of Gad according to their families.
25 And their borders were Jazer, all the cities of Galaad, and half the land of the children of Ammon to Araba, which is before Arad.
26 And from Esebon to Araboth by Massepha, and Botanim, and Maan to the borders of Daebon,
27 and Enadom, and Othargai, and Baenthanabra, and Soccotha, and Saphan, and the rest of the kingdom of Sean king of Esebon: and Jordan shall be the boundary as far as part of the sea of Chenereth beyond Jordan eastward.
28 This the inheritance of the children of Gad according to their families and according to their cities: according to their families they will turn their backs before their enemies, because their cities and their villages were according to their families.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.