Judges 6:34

34 And the Spirit of the Lord came upon Gedeon, and he blew with the horn, and Abiezer came to help after him.

Judges 6:34 Meaning and Commentary

Judges 6:34

But the Spirit of the Lord came upon Gideon
Not the spirit of prophecy, as Maimonides F24, who calls this spirit the first degree of prophecy, but a spirit of fortitude and courage, as the Targum; the Spirit of God filled him, or, as in the Hebrew text, "clothed" F25 him with zeal, strength, and might, moved and animated him to engage with this great body of people come into the land, to ravage and waste it, and to attempt the deliverance of Israel from their bondage:

and he blew a trumpet;
as an alarm of war, and as a token to as many as heard to resort to him, and join with him in the common cause against the enemy:

and Abiezer was gathered after him;
the Abiezrites, one of the families of the tribe of Manasseh, of which Gideon and his father's house were; and even it is probable the inhabitants of Ophrah, who were Abiezrites, being now convinced of their idolatry, and having entertained a good opinion of Gideon as a man of valour, and who, in the present emergence, they looked upon as an hopeful instrument of their deliverance, and therefore joined him.


FOOTNOTES:

F24 Moreh Nevochim, par. 2. c. 45.
F25 (xvbl) "induit", Pagninus, Montanus Vid. Maimon. ut supra. (T. Bab. Temurah, fol. 28. 2. & 29. 1.) So Homer often represents his heroes as clothed with fortitude and courage; see Iliad. 17.

Judges 6:34 In-Context

32 And he called it in that day Jerobaal, saying, Let Baal plead thereby, because his altar has been thrown down.
33 And all Madiam, and Amalek, and the sons of the east gathered themselves together, and encamped in the valley of Jezrael.
34 And the Spirit of the Lord came upon Gedeon, and he blew with the horn, and Abiezer came to help after him.
35 And sent messengers into all Manasse, and into Aser, and into Zabulon, and into Nephthali; and he went up to meet them.
36 And Gedeon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.