Compare Translations for Malachi 2:4

4 Then you will know that I sent you this decree so My covenant with Levi may continue," says the Lord of Hosts.
4 So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
4 "Maybe that will wake you up. Maybe then you'll realize that I'm indicting you in order to put new life into my covenant with the priests of Levi, the covenant of God-of-the-Angel-Armies.
4 "Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the LORD of hosts.
4 And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue,” says the LORD Almighty.
4 Then you shall know that I have sent this commandment to you, That My covenant with Levi may continue," Says the Lord of hosts.
4 Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites can continue,” says the LORD of Heaven’s Armies.
4 Know, then, that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.
4 And you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies.
4 and you will know that I have sent this command to you so that my covenant with Levi can continue to exist, says the LORD of heavenly forces.
4 and you will know that I have sent this command to you so that my covenant with Levi can continue to exist, says the LORD of heavenly forces.
4 Then you will know that I sent you this command to affirm my covenant with Levi," says ADONAI-Tzva'ot.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith Jehovah of hosts.
4 Then you will know that I have given you this command, so that my covenant with the priests, the descendants of Levi, will not be broken.
4 Then you will know that I have given you this command, so that my covenant with the priests, the descendants of Levi, will not be broken.
4 Then you will know that I sent you this warning so that my promise to Levi will continue," says the LORD of Armies.
4 You will know that I have sent this mitzvah to you, that my covenant may be with Levi," says the LORD of Hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, said the LORD of the hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
4 "Then you will know that I have sent to you this command, that my covenant with Levi {continues}," says Yahweh of hosts.
4 Then you will know that I am giving you this command so my agreement with Levi will continue," says the Lord All-Powerful.
4 You will know that I have given you a warning. I have warned you so that my covenant with Levi will continue," says the LORD who rules over all.
4 Know, then, that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
4 And ye shall have da’as that I have sent this mitzvah unto you, that My brit might continue with Levi, saith Hashem Tzva’os.
4 And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.
4 So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the LORD of hosts.
4 So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the LORD of hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that My covenant might be with Levi," saith the LORD of hosts.
4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that My covenant might be with Levi," saith the LORD of hosts.
4 et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum Levi dicit Dominus exercituum
4 et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum Levi dicit Dominus exercituum
4 And ye shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
4 You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Hosts.
4 And ye shall know, that I sent to you this commandment, that my covenant were with Levi, saith the Lord of hosts. (And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, so that my covenant with the Levites shall not be broken, saith the Lord of hosts./And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, that my covenant with the Levites is finished, or is over, saith the Lord of hosts.)
4 And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:4 Commentaries