Compare Translations for Mark 3:22

22 The scribes who had come down from Jerusalem said, "He has Beelzebul in Him!" and, "He drives out demons by the ruler of the demons!"
22 And the scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "by the prince of demons he casts out the demons."
22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
22 The religion scholars from Jerusalem came down spreading rumors that he was working black magic, using devil tricks to impress them with spiritual power.
22 The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons."
22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons.”
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebub," and, "By the ruler of the demons He casts out demons."
22 But the teachers of religious law who had arrived from Jerusalem said, “He’s possessed by Satan, the prince of demons. That’s where he gets the power to cast out demons.”
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul, and by the ruler of the demons he casts out demons."
22 And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.
22 And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.
22 The legal experts came down from Jerusalem. Over and over they charged, "He's possessed by Beelzebul. He throws out demons with the authority of the ruler of demons."
22 The legal experts came down from Jerusalem. Over and over they charged, "He's possessed by Beelzebul. He throws out demons with the authority of the ruler of demons."
22 The Torah-teachers who came down from Yerushalayim said, "He has Ba`alZibbul in him," and "It is by the ruler of the demons that he expels the demons."
22 And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.
22 Some teachers of the Law who had come from Jerusalem were saying, "He has Beelzebul in him! It is the chief of the demons who gives him the power to drive them out."
22 Some teachers of the Law who had come from Jerusalem were saying, "He has Beelzebul in him! It is the chief of the demons who gives him the power to drive them out."
22 The scribes who had come from Jerusalem said, "Beelzebul is in him," and "He forces demons out of people with the help of the ruler of demons."
22 The Sofrim who came down from Yerushalayim said, "He has Ba`al-Zibbul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons."
22 But the scribes who had come down from Jerusalem said that he had Beelzebub and that by the prince of the devils he cast out devils.
22 And the scribes which came down from Jerusalem said , He hath Beelzebub , and by the prince of the devils casteth he out devils.
22 And the scribes who had come down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul!" and "By the ruler of the demons he expels the demons!"
22 But the teachers of the law from Jerusalem were saying, "Beelzebul is living inside him! He uses power from the ruler of demons to force demons out of people."
22 Some teachers of the law were there. They had come down from Jerusalem. They said, "He is controlled by Beelzebub! He is driving out demons by the power of the prince of demons."
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul, and by the ruler of the demons he casts out demons."
22 And the scribes who were come down from Jerusalem, said: He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils.
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Be-el'zebul, and by the prince of demons he casts out the demons."
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Be-el'zebul, and by the prince of demons he casts out the demons."
22 καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils."
22 And the scribes who came down from Jerusalem said, "He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils."
22 And ye Scribes which came fro Ierusalem sayde: he hath Belzebub and by ye power of the chefe devyll casteth out devyls.
22 et scribae qui ab Hierosolymis descenderant dicebant quoniam Beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemonia
22 et scribae qui ab Hierosolymis descenderant dicebant quoniam Beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemonia
22 And the scribes who came down from Jerusalem, said, He hath Beelzebub, and by the prince of the demons he casteth out demons.
22 The scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons."
22 The Scribes, too, who had come down from Jerusalem said, "He has Baal-zebul in him; and it is by the power of the Prince of the demons that he expels the demons."
22 And the scribes that came down from Jerusalem, said, That he hath Beelzebub, and that in the prince of devils he casteth out fiends.
22 and the scribes who [are] from Jerusalem having come down, said -- `He hath Beelzeboul,' and -- `By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'

Mark 3:22 Commentaries