Compare Translations for Matthew 18:35

Matthew 18:35 BBE
So will my Father in heaven do to you, if you do not everyone, from your hearts, give forgiveness to his brother.
Read Matthew 18 BBE  |  Read Matthew 18:35 BBE in parallel  
Matthew 18:35 ESV
So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
Read Matthew 18 ESV  |  Read Matthew 18:35 ESV in parallel  
Matthew 18:35 NKJV
So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses."
Read Matthew 18 NKJV  |  Read Matthew 18:35 NKJV in parallel  
Matthew 18:35 NLT
"That's what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters in your heart."
Read Matthew 18 NLT  |  Read Matthew 18:35 NLT in parallel  
Matthew 18:35 RSV
So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
Read Matthew 18 RSV  |  Read Matthew 18:35 RSV in parallel  
Matthew 18:35 ASV
So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
Read Matthew 18 ASV  |  Read Matthew 18:35 ASV in parallel  
Matthew 18:35 CJB
This is how my heavenly Father will treat you, unless you each forgive your brother from your hearts."
Read Matthew 18 CJB  |  Read Matthew 18:35 CJB in parallel  
Matthew 18:35 RHE
So also shall my heavenly Father do to you, if you forgive not every one his brother from your hearts.
Read Matthew 18 RHE  |  Read Matthew 18:35 RHE in parallel  
Matthew 18:35 ELB
Also wird auch mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen vergebet.
Read Matthew 18 ELB  |  Read Matthew 18:35 ELB in parallel  
Matthew 18:35 GDB
Così ancora vi farà il vostro Padre celeste, se voi non rimettete di cuore ognuno al suo fratello i suoi falli.
Read Matthew 18 GDB  |  Read Matthew 18:35 GDB in parallel  
Matthew 18:35 GW
That is what my Father in heaven will do to you if each of you does not sincerely forgive other believers."
Read Matthew 18 GW  |  Read Matthew 18:35 GW in parallel  
Matthew 18:35 GNT
And Jesus concluded, "That is how my Father in heaven will treat every one of you unless you forgive your brother from your heart."
Read Matthew 18 GNT  |  Read Matthew 18:35 GNT in parallel  
Matthew 18:35 HNV
So will my heavenly Father also do to you, if you don't each forgive his brother from your hearts for his misdeeds."
Read Matthew 18 HNV  |  Read Matthew 18:35 HNV in parallel  
Matthew 18:35 CSB
So My heavenly Father will also do to you if each of you does not forgive his brother from his heart."
Read Matthew 18 CSB  |  Read Matthew 18:35 CSB in parallel  
Matthew 18:35 KJV
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Read Matthew 18 KJV  |  Read Matthew 18:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 18:35 BLA
Así también mi Padre celestial hará con vosotros, si no perdonáis de corazón cada uno a su hermano.
Read Matthew 18 BLA  |  Read Matthew 18:35 BLA in parallel  
Matthew 18:35 RVR
Así también hará con vosotros mi Padre celestial, si no perdonareis de vuestros corazones cada uno á su hermano sus ofensas.
Read Matthew 18 RVR  |  Read Matthew 18:35 RVR in parallel  
Matthew 18:35 LEB
So also my heavenly Father will do to you, unless each of you forgives his brother from your hearts!"
Read Matthew 18 LEB  |  Read Matthew 18:35 LEB in parallel  
Matthew 18:35 LSG
C'est ainsi que mon P?re c?leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne ? son fr?re de tout son coeur.
Read Matthew 18 LSG  |  Read Matthew 18:35 LSG in parallel  
Matthew 18:35 LUT
Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler.
Read Matthew 18 LUT  |  Read Matthew 18:35 LUT in parallel  
Matthew 18:35 NAS
"My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart."
Read Matthew 18 NAS  |  Read Matthew 18:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 18:35 NCV
"This king did what my heavenly Father will do to you if you do not forgive your brother or sister from your heart."
Read Matthew 18 NCV  |  Read Matthew 18:35 NCV in parallel  
Matthew 18:35 NIRV
"This is how my Father in heaven will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
Read Matthew 18 NIRV  |  Read Matthew 18:35 NIRV in parallel  
Matthew 18:35 NIV
"This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
Read Matthew 18 NIV  |  Read Matthew 18:35 NIV in parallel  
Matthew 18:35 NRS
So my heavenly Father will also do to every one of you, if you do not forgive your brother or sister from your heart."
Read Matthew 18 NRS  |  Read Matthew 18:35 NRS in parallel  
Matthew 18:35 OST
C'est ainsi que vous fera mon Père céleste, si vous ne pardonnez pas, chacun de vous, de tout son cour, à son frère ses fautes.
Read Matthew 18 OST  |  Read Matthew 18:35 OST in parallel  
Matthew 18:35 RIV
Così vi farà anche il Padre mio celeste, se ognun di voi non perdona di cuore al proprio fratello.
Read Matthew 18 RIV  |  Read Matthew 18:35 RIV in parallel  
Matthew 18:35 SEV
Así también hará con vosotros mi Padre celestial, si no perdonareis de vuestros corazones cada uno a su hermano sus ofensas.
Read Matthew 18 SEV  |  Read Matthew 18:35 SEV in parallel  
Matthew 18:35 SVV
Alzo zal ook Mijn hemelse Vader u doen, indien gij niet van harte vergeeft een iegelijk zijn broeder zijn misdaden.
Read Matthew 18 SVV  |  Read Matthew 18:35 SVV in parallel  
Matthew 18:35 DBY
Thus also my heavenly Father shall do to you if ye forgive not from your hearts every one his brother.
Read Matthew 18 DBY  |  Read Matthew 18:35 DBY in parallel  
Matthew 18:35 VUL
sic et Pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris
Read Matthew 18 VUL  |  Read Matthew 18:35 VUL in parallel  
Matthew 18:35 MSG
And that's exactly what my Father in heaven is going to do to each one of you who doesn't forgive unconditionally anyone who asks for mercy."
Read Matthew 18 MSG  |  Read Matthew 18:35 MSG in parallel  
Matthew 18:35 WBT
So likewise shall my heavenly Father do to you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Read Matthew 18 WBT  |  Read Matthew 18:35 WBT in parallel  
Matthew 18:35 TMB
So likewise shall My heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother's trespasses."
Read Matthew 18 TMB  |  Read Matthew 18:35 TMB in parallel  
Matthew 18:35 TNIV
"This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive a brother or sister from your heart."
Read Matthew 18 TNIV  |  Read Matthew 18:35 TNIV in parallel  
Matthew 18:35 WNT
"In the same way my Heavenly Father will deal with you, if you do not all of you forgive one another from your hearts."
Read Matthew 18 WNT  |  Read Matthew 18:35 WNT in parallel  
Matthew 18:35 WEB
So will my heavenly Father also do to you, if you don't each forgive his brother from your hearts for his misdeeds."
Read Matthew 18 WEB  |  Read Matthew 18:35 WEB in parallel  
Matthew 18:35 WYC
So [and] my Father of heaven shall do to you, if ye forgive not every man to his brother, of your hearts.
Read Matthew 18 WYC  |  Read Matthew 18:35 WYC in parallel  
Matthew 18:35 YLT
so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.'
Read Matthew 18 YLT  |  Read Matthew 18:35 YLT in parallel  

Matthew 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

The importance of humility. (1-6) Caution against offences. (7-14) The removal of offences. (15-20) Conduct towards brethren, The parable of the unmerciful servant. (21-35)

Verses 1-6 Christ spoke many words of his sufferings, but only one of his glory; yet the disciples fasten upon that, and overlook the others. Many love to hear and speak of privileges and glory, who are willing to pass by the thoughts of work and trouble. Our Lord set a little child before them, solemnly assuring them, that unless they were converted and made like little children, they could not enter his kingdom. Children, when very young, do not desire authority, do not regard outward distinctions, are free from malice, are teachable, and willingly dependent on their parents. It is true that they soon begin to show other dispositions, and other ideas are taught them at an early age; but these are marks of childhood, and render them proper emblems of the lowly minds of true Christians. Surely we need to be daily renewed in the spirit of our minds, that we may become simple and humble, as little children, and willing to be the least of all. Let us daily study this subject, and examine our own spirits.

Verses 7-14 Considering the cunning and malice of Satan, and the weakness and depravity of men's hearts, it is not possible but that there should be offences. God permits them for wise and holy ends, that those who are sincere, and those who are not, may be made known. Being told before, that there will be seducers, tempters, persecutors, and bad examples, let us stand on our guard. We must, as far as lawfully we may, part with what we cannot keep without being entangled by it in sin. The outward occasions of sin must be avoided. If we live after the flesh, we must die. If we, through the Spirit, mortify the deeds of the body, we shall live. Christ came into the world to save souls, and he will reckon severely with those who hinder the progress of others who are setting their faces heavenward. And shall any of us refuse attention to those whom the Son of God came to seek and to save? A father takes care of all his children, but is particularly tender of the little ones.

Verses 15-20 If a professed Christian is wronged by another, he ought not to complain of it to others, as is often done merely upon report, but to go to the offender privately, state the matter kindly, and show him his conduct. This would generally have all the desired effect with a true Christian, and the parties would be reconciled. The principles of these rules may be practised every where, and under all circumstances, though they are too much neglected by all. But how few try the method which Christ has expressly enjoined to all his disciples! In all our proceedings we should seek direction in prayer; we cannot too highly prize the promises of God. Wherever and whenever we meet in the name of Christ, we should consider him as present in the midst of us.

Verses 21-35 Though we live wholly on mercy and forgiveness, we are backward to forgive the offences of our brethren. This parable shows how much provocation God has from his family on earth, and how untoward his servants are. There are three things in the parable: 1. The master's wonderful clemency. The debt of sin is so great, that we are not able to pay it. See here what every sin deserves; this is the wages of sin, to be sold as a slave. It is the folly of many who are under strong convictions of their sins, to fancy they can make God satisfaction for the wrong they have done him. 2. The servant's unreasonable severity toward his fellow-servant, notwithstanding his lord's clemency toward him. Not that we may make light of wronging our neighbour, for that is also a sin against God; but we should not aggravate our neighbour's wronging us, nor study revenge. Let our complaints, both of the wickedness of the wicked, and of the afflictions of the afflicted, be brought to God, and left with him. 3. The master reproved his servant's cruelty. The greatness of sin magnifies the riches of pardoning mercy; and the comfortable sense of pardoning mercy, does much to dispose our hearts to forgive our brethren. We are not to suppose that God actually forgives men, and afterwards reckons their guilt to them to condemn them; but this latter part of the parable shows the false conclusions many draw as to their sins being pardoned, though their after-conduct shows that they never entered into the spirit, or experienced the sanctifying grace of the gospel. We do not forgive our offending brother aright, if we do not forgive from the heart. Yet this is not enough; we must seek the welfare even of those who offend us. How justly will those be condemned, who, though they bear the Christian name, persist in unmerciful treatment of their brethren! The humbled sinner relies only on free, abounding mercy, through the ransom of the death of Christ. Let us seek more and more for the renewing grace of God, to teach us to forgive others as we hope for forgiveness from him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use