Compare Translations for Matthew 20:6

Matthew 20:6 BBE
And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing?
Read Matthew 20 BBE  |  Read Matthew 20:6 BBE in parallel  
Matthew 20:6 CJB
About an hour before sundown, he went out, found still others standing around, and asked them, `Why have you been standing here all day, doing nothing?"
Read Matthew 20 CJB  |  Read Matthew 20:6 CJB in parallel  
Matthew 20:6 KJV
And about the eleventh hour he went out , and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
Read Matthew 20 KJV  |  Read Matthew 20:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 20:6 NKJV
And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, 'Why have you been standing here idle all day?'
Read Matthew 20 NKJV  |  Read Matthew 20:6 NKJV in parallel  
Matthew 20:6 NRS
And about five o'clock he went out and found others standing around; and he said to them, "Why are you standing here idle all day?'
Read Matthew 20 NRS  |  Read Matthew 20:6 NRS in parallel  
Matthew 20:6 ASV
And about the eleventh [hour] he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
Read Matthew 20 ASV  |  Read Matthew 20:6 ASV in parallel  
Matthew 20:6 RHE
But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?
Read Matthew 20 RHE  |  Read Matthew 20:6 RHE in parallel  
Matthew 20:6 ELB
Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag müßig?
Read Matthew 20 ELB  |  Read Matthew 20:6 ELB in parallel  
Matthew 20:6 ESV
And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, 'Why do you stand here idle all day?'
Read Matthew 20 ESV  |  Read Matthew 20:6 ESV in parallel  
Matthew 20:6 GDB
Ora, uscito ancora intorno alle undici ore, ne trovò degli altri che se ne stavano scioperati, ed egli disse loro: Perchè ve ne state qui tutto il dì scioperati?
Read Matthew 20 GDB  |  Read Matthew 20:6 GDB in parallel  
Matthew 20:6 GW
About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, 'Why are you standing here all day long without work?'
Read Matthew 20 GW  |  Read Matthew 20:6 GW in parallel  
Matthew 20:6 GNT
It was nearly five o'clock when he went to the marketplace and saw some other men still standing there. "Why are you wasting the whole day here doing nothing?' he asked them.
Read Matthew 20 GNT  |  Read Matthew 20:6 GNT in parallel  
Matthew 20:6 HNV
About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
Read Matthew 20 HNV  |  Read Matthew 20:6 HNV in parallel  
Matthew 20:6 CSB
Then about five he went and found others standing around, and said to them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?'
Read Matthew 20 CSB  |  Read Matthew 20:6 CSB in parallel  
Matthew 20:6 BLA
Y saliendo como a la hora undécima , encontró a otros parados, y les dijo<***>: "¿Por qué habéis estado aquí parados todo el día sin trabajar?"
Read Matthew 20 BLA  |  Read Matthew 20:6 BLA in parallel  
Matthew 20:6 RVR
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?
Read Matthew 20 RVR  |  Read Matthew 20:6 RVR in parallel  
Matthew 20:6 LEB
And about the eleventh [hour] he went out [and] found others standing [there] and said to them, 'Why are you standing here the whole day unemployed?'
Read Matthew 20 LEB  |  Read Matthew 20:6 LEB in parallel  
Matthew 20:6 LSG
?tant sorti vers la onzi?me heure, il en trouva d'autres qui ?taient sur la place, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journ?e sans rien faire?
Read Matthew 20 LSG  |  Read Matthew 20:6 LSG in parallel  
Matthew 20:6 LUT
Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was steht ihr hier den ganzen Tag müßig?
Read Matthew 20 LUT  |  Read Matthew 20:6 LUT in parallel  
Matthew 20:6 NAS
"And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?'
Read Matthew 20 NAS  |  Read Matthew 20:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 20:6 NCV
About five o'clock the man went to the marketplace again and saw others standing there. He asked them, 'Why did you stand here all day doing nothing?'
Read Matthew 20 NCV  |  Read Matthew 20:6 NCV in parallel  
Matthew 20:6 NIRV
About five o'clock he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
Read Matthew 20 NIRV  |  Read Matthew 20:6 NIRV in parallel  
Matthew 20:6 NIV
About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
Read Matthew 20 NIV  |  Read Matthew 20:6 NIV in parallel  
Matthew 20:6 NLT
At five o'clock that evening he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, 'Why haven't you been working today?'
Read Matthew 20 NLT  |  Read Matthew 20:6 NLT in parallel  
Matthew 20:6 OST
Et vers la onzième heure, il sortit et en trouva d'autres qui étaient sans rien faire, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire?
Read Matthew 20 OST  |  Read Matthew 20:6 OST in parallel  
Matthew 20:6 RSV
And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, 'Why do you stand here idle all day?'
Read Matthew 20 RSV  |  Read Matthew 20:6 RSV in parallel  
Matthew 20:6 RIV
Ed uscito verso l’undicesima, ne trovò degli altri in piazza e disse loro: Perché ve ne state qui tutto il giorno inoperosi?
Read Matthew 20 RIV  |  Read Matthew 20:6 RIV in parallel  
Matthew 20:6 SEV
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?
Read Matthew 20 SEV  |  Read Matthew 20:6 SEV in parallel  
Matthew 20:6 SVV
En uitgegaan zijnde omtrent de elfde ure, vond hij anderen ledig staande, en zeide tot hen: Wat staat gij hier den gehele dag ledig?
Read Matthew 20 SVV  |  Read Matthew 20:6 SVV in parallel  
Matthew 20:6 DBY
But about the eleventh [hour], having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
Read Matthew 20 DBY  |  Read Matthew 20:6 DBY in parallel  
Matthew 20:6 VUL
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otiosi
Read Matthew 20 VUL  |  Read Matthew 20:6 VUL in parallel  
Matthew 20:6 MSG
At five o'clock he went back and found still others standing around. He said, 'Why are you standing around all day doing nothing?
Read Matthew 20 MSG  |  Read Matthew 20:6 MSG in parallel  
Matthew 20:6 WBT
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle?
Read Matthew 20 WBT  |  Read Matthew 20:6 WBT in parallel  
Matthew 20:6 TMB
And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said unto them, `Why stand ye here all the day idle?'
Read Matthew 20 TMB  |  Read Matthew 20:6 TMB in parallel  
Matthew 20:6 TNIV
About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
Read Matthew 20 TNIV  |  Read Matthew 20:6 TNIV in parallel  
Matthew 20:6 WNT
And going out about five o'clock he found others loitering, and he asked them, "`Why have you been standing here all day long, doing nothing?'
Read Matthew 20 WNT  |  Read Matthew 20:6 WNT in parallel  
Matthew 20:6 WEB
About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
Read Matthew 20 WEB  |  Read Matthew 20:6 WEB in parallel  
Matthew 20:6 WYC
But about the eleventh hour he went out, and found others standing; and said to them, What stand ye idle here all day [What stand ye here idle all day]?
Read Matthew 20 WYC  |  Read Matthew 20:6 WYC in parallel  
Matthew 20:6 YLT
And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
Read Matthew 20 YLT  |  Read Matthew 20:6 YLT in parallel  

Matthew 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The parable of the labourers in the vineyard. (1-16) Jesus again foretells his sufferings. (17-19) The ambition of James and John. (20-28) Jesus gives sight to two blind men near Jericho. (29-34)

Verses 1-16 The direct object of this parable seems to be, to show that though the Jews were first called into the vineyard, at length the gospel should be preached to the Gentiles, and they should be admitted to equal privileges and advantages with the Jews. The parable may also be applied more generally, and shows, 1. That God is debtor to no man. 2. That many who begin last, and promise little in religion, sometimes, by the blessing of God, arrive at a great deal of knowledge, grace, and usefulness. 3. That the recompense of reward will be given to the saints, but not according to the time of their conversion. It describes the state of the visible church, and explains the declaration that the last shall be first, and the first last, in its various references. Till we are hired into the service of God, we are standing all the day idle: a sinful state, though a state of drudgery to Satan, may be called a state of idleness. The market-place is the world, and from that we are called by the gospel. Come, come from this market-place. Work for God will not admit of trifling. A man may go idle to hell, but he that will go to heaven, must be diligent. The Roman penny was sevenpence halfpenny in our money, wages then enough for the day's support. This does not prove that the reward of our obedience to God is of works, or of debt; when we have done all, we are unprofitable servants; but it signifies that there is a reward set before us, yet let none, upon this presumption, put off repentance till they are old. Some were sent into the vineyard at the eleventh hour; but nobody had hired them before. The Gentiles came in at the eleventh hour; the gospel had not been before preached to them. Those that have had gospel offers made them at the third or sixth hour, and have refused them, will not have to say at the eleventh hour, as these had, No man has hired us. Therefore, not to discourage any, but to awaken all, be it remembered, that now is the accepted time. The riches of Divine grace are loudly murmured at, among proud Pharisees and nominal Christians. There is great proneness in us to think that we have too little, and others too much of the tokens of God's favour; and that we do too much, and others too little in the work of God. But if God gives grace to others, it is kindness to them, and no injustice to us. Carnal worldlings agree with God for their penny in this world; and choose their portion in this life. Obedient believers agree with God for their penny in the other world, and must remember they have so agreed. Didst not thou agree to take up with heaven as thy portion, thy all; wilt thou seek for happiness in the creature? God punishes none more than they deserve, and recompenses every service done for him; he therefore does no wrong to any, by showing extraordinary grace to some. See here the nature of envy. It is an evil eye, which is displeased at the good of others, and desires their hurt. It is a grief to ourselves, displeasing to God, and hurtful to our neighbours: it is a sin that has neither pleasure, profit, nor honour. Let us forego every proud claim, and seek for salvation as a free gift. Let us never envy or grudge, but rejoice and praise God for his mercy to others as well as to ourselves.

Verses 17-19 Christ is more particular here in foretelling his sufferings than before. And here, as before, he adds the mention of his resurrection and his glory, to that of his death and sufferings, to encourage his disciples, and comfort them. A believing view of our once crucified and now glorified Redeemer, is good to humble a proud, self-justifying disposition. When we consider the need of the humiliation and sufferings of the Son of God, in order to the salvation of perishing sinners, surely we must be aware of the freeness and richness of Divine grace in our salvation.

Verses 20-28 The sons of Zebedee abused what Christ said to comfort the disciples. Some cannot have comforts but they turn them to a wrong purpose. Pride is a sin that most easily besets us; it is sinful ambition to outdo others in pomp and grandeur. To put down the vanity and ambition of their request, Christ leads them to the thoughts of their sufferings. It is a bitter cup that is to be drunk of; a cup of trembling, but not the cup of the wicked. It is but a cup, it is but a draught, bitter perhaps, but soon emptied; it is a cup in the hand of a Father, Joh. 18:11 . Baptism is an ordinance by which we are joined to the Lord in covenant and communion; and so is suffering for Christ, ( Ezekiel 20:37 , Isaiah 48:10 ) . Baptism is an outward and visible sign of an inward and spiritual grace; and so is suffering for Christ, for unto us it is given, ( Philippians 1:29 ) . But they knew not what Christ's cup was, nor what his baptism. Those are commonly most confident, who are least acquainted with the cross. Nothing makes more mischief among brethren, than desire of greatness. And we never find Christ's disciples quarrelling, but something of this was at the bottom of it. That man who labours most diligently, and suffers most patiently, seeking to do good to his brethren, and to promote the salvation of souls, most resembles Christ, and will be most honoured by him to all eternity. Our Lord speaks of his death in the terms applied to the sacrifices of old. It is a sacrifice for the sins of men, and is that true and substantial sacrifice, which those of the law faintly and imperfectly represented. It was a ransom for many, enough for all, working upon many; and, if for many, then the poor trembling soul may say, Why not for me?

Verses 29-34 It is good for those under the same trial, or infirmity of body or mind, to join in prayer to God for relief, that they may quicken and encourage one another. There is mercy enough in Christ for all that ask. They were earnest in prayer. They cried out as men in earnest. Cold desires beg denials. They were humble in prayer, casting themselves upon, and referring themselves cheerfully to, the Mediator's mercy. They showed faith in prayer, by the title they gave to Christ. Surely it was by the Holy Ghost that they called Jesus, Lord. They persevered in prayer. When they were in pursuit of such mercy, it was no time for timidity or hesitation: they cried earnestly. Christ encouraged them. The wants and burdens of the body we are soon sensible of, and can readily relate. Oh that we did as feelingly complain of our spiritual maladies, especially our spiritual blindness! Many are spiritually blind, yet say they see. Jesus cured these blind men; and when they had received sight, they followed him. None follow Christ blindly. He first by his grace opens men's eyes, and so draws their hearts after him. These miracles are our call to Jesus; may we hear it, and make it our daily prayer to grow in grace and in the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use