Compare Translations for Matthew 3:16

Matthew 3:16 KJV
And Jesus, when he was baptized , went up straightway out of the water: and, lo , the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Read Matthew 3 KJV  |  Read Matthew 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 3:16 NCV
As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. Then heaven opened, and he saw God's Spirit coming down on him like a dove.
Read Matthew 3 NCV  |  Read Matthew 3:16 NCV in parallel  
Matthew 3:16 NKJV
When He had been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him.
Read Matthew 3 NKJV  |  Read Matthew 3:16 NKJV in parallel  
Matthew 3:16 NRS
And when Jesus had been baptized, just as he came up from the water, suddenly the heavens were opened to him and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.
Read Matthew 3 NRS  |  Read Matthew 3:16 NRS in parallel  
Matthew 3:16 RSV
And when Jesus was baptized, he went up immediately from the water, and behold, the heavens were opened and he saw the Spirit of God descending like a dove, and alighting on him;
Read Matthew 3 RSV  |  Read Matthew 3:16 RSV in parallel  
Matthew 3:16 ASV
And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
Read Matthew 3 ASV  |  Read Matthew 3:16 ASV in parallel  
Matthew 3:16 BBE
And Jesus, having been given baptism, straight away went up from the water; and, the heavens opening, he saw the Spirit of God coming down on him as a dove;
Read Matthew 3 BBE  |  Read Matthew 3:16 BBE in parallel  
Matthew 3:16 CJB
As soon as Yeshua had been immersed, he came up out of the water. At that moment heaven was opened, he saw the Spirit of God coming down upon him like a dove,
Read Matthew 3 CJB  |  Read Matthew 3:16 CJB in parallel  
Matthew 3:16 RHE
And Jesus being baptized, forthwith came out of the water: and lo, the heavens were opened to him: and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him.
Read Matthew 3 RHE  |  Read Matthew 3:16 RHE in parallel  
Matthew 3:16 ELB
Und als Jesus getauft war, stieg er alsbald von dem Wasser herauf; und siehe, die Himmel wurden ihm aufgetan, und er sah den Geist Gottes wie eine Taube herniederfahren und auf ihn kommen.
Read Matthew 3 ELB  |  Read Matthew 3:16 ELB in parallel  
Matthew 3:16 ESV
And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him;
Read Matthew 3 ESV  |  Read Matthew 3:16 ESV in parallel  
Matthew 3:16 GDB
E Gesù, tosto che fu battezzato, salì fuor dell’acqua; ed ecco, i cieli gli si apersero, ed egli vide lo Spirito di Dio scendere in somiglianza di colomba, e venire sopra di esso.
Read Matthew 3 GDB  |  Read Matthew 3:16 GDB in parallel  
Matthew 3:16 GW
After Jesus was baptized, he immediately came up from the water. Suddenly, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God coming down as a dove to him.
Read Matthew 3 GW  |  Read Matthew 3:16 GW in parallel  
Matthew 3:16 GNT
As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. Then heaven was opened to him, and he saw the Spirit of God coming down like a dove and lighting on him.
Read Matthew 3 GNT  |  Read Matthew 3:16 GNT in parallel  
Matthew 3:16 HNV
Yeshua, when he was immersed, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
Read Matthew 3 HNV  |  Read Matthew 3:16 HNV in parallel  
Matthew 3:16 CSB
After Jesus was baptized, He went up immediately from the water. The heavens suddenly opened for Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on Him.
Read Matthew 3 CSB  |  Read Matthew 3:16 CSB in parallel  
Matthew 3:16 BLA
Después de ser bautizado, Jesús salió del agua inmediatamente; y he aquí, los cielos se abrieron, y él vio al Espíritu de Dios que descendía como una paloma y venía sobre El.
Read Matthew 3 BLA  |  Read Matthew 3:16 BLA in parallel  
Matthew 3:16 RVR
Y Jesús, después que fué bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vió al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.
Read Matthew 3 RVR  |  Read Matthew 3:16 RVR in parallel  
Matthew 3:16 LEB
Now [after he] was baptized, Jesus immediately went up from the water, and behold, the heavens opened and he saw the Spirit of God descending like a dove coming upon him.
Read Matthew 3 LEB  |  Read Matthew 3:16 LEB in parallel  
Matthew 3:16 LSG
D?s que J?sus eut ?t? baptis?, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
Read Matthew 3 LSG  |  Read Matthew 3:16 LSG in parallel  
Matthew 3:16 LUT
Und da Jesus getauft war, stieg er alsbald herauf aus dem Wasser; und siehe, da tat sich der Himmel auf Über ihm. Und er sah den Geist Gottes gleich als eine Taube herabfahren und über ihn kommen.
Read Matthew 3 LUT  |  Read Matthew 3:16 LUT in parallel  
Matthew 3:16 NAS
After being baptized, Jesus came up immediately from the water ; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,
Read Matthew 3 NAS  |  Read Matthew 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 3:16 NIRV
As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. At that moment heaven was opened. Jesus saw the Spirit of God coming down on him like a dove.
Read Matthew 3 NIRV  |  Read Matthew 3:16 NIRV in parallel  
Matthew 3:16 NIV
As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
Read Matthew 3 NIV  |  Read Matthew 3:16 NIV in parallel  
Matthew 3:16 NLT
After his baptism, as Jesus came up out of the water, the heavens were opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and settling on him.
Read Matthew 3 NLT  |  Read Matthew 3:16 NLT in parallel  
Matthew 3:16 OST
Et quand Jésus eut été baptisé, il sortit aussitôt de l'eau; et à l'instant les cieux s'ouvrirent à lui, et il vit l'Esprit de Dieu descendant comme une colombe et venant sur lui.
Read Matthew 3 OST  |  Read Matthew 3:16 OST in parallel  
Matthew 3:16 RIV
E Gesù, tosto che fu battezzato, salì fuor dell’acqua; ed ecco i cieli s’apersero, ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venir sopra lui.
Read Matthew 3 RIV  |  Read Matthew 3:16 RIV in parallel  
Matthew 3:16 SEV
Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.
Read Matthew 3 SEV  |  Read Matthew 3:16 SEV in parallel  
Matthew 3:16 SVV
En Jezus, gedoopt zijnde, is terstond opgeklommen uit het water; en ziet, de hemelen werden Hem geopend, en hij zag den Geest Gods nederdalen, gelijk een duive, en op Hem komen.
Read Matthew 3 SVV  |  Read Matthew 3:16 SVV in parallel  
Matthew 3:16 DBY
And Jesus, having been baptised, went up straightway from the water, and lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him:
Read Matthew 3 DBY  |  Read Matthew 3:16 DBY in parallel  
Matthew 3:16 VUL
baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit Spiritum Dei descendentem sicut columbam venientem super se
Read Matthew 3 VUL  |  Read Matthew 3:16 VUL in parallel  
Matthew 3:16 MSG
The moment Jesus came up out of the baptismal waters, the skies opened up and he saw God's Spirit - it looked like a dove - descending and landing on him.
Read Matthew 3 MSG  |  Read Matthew 3:16 MSG in parallel  
Matthew 3:16 WBT
And Jesus, when he was baptized, went up immediately out of the water: and lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
Read Matthew 3 WBT  |  Read Matthew 3:16 WBT in parallel  
Matthew 3:16 TMB
And Jesus, when He had been baptized, went up straightway out of the water. And lo, the heavens were opened unto Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and lighting upon Him.
Read Matthew 3 TMB  |  Read Matthew 3:16 TMB in parallel  
Matthew 3:16 TNIV
As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.
Read Matthew 3 TNIV  |  Read Matthew 3:16 TNIV in parallel  
Matthew 3:16 WNT
and Jesus was baptized, and immediately went up from the water. At that moment the heavens opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him,
Read Matthew 3 WNT  |  Read Matthew 3:16 WNT in parallel  
Matthew 3:16 WEB
Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
Read Matthew 3 WEB  |  Read Matthew 3:16 WEB in parallel  
Matthew 3:16 WYC
And when Jesus was baptized, at once he went up from the water [Forsooth Jesus christened ascended up anon from the water]; and lo! heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God coming down as a dove, and coming on him [and coming upon him];
Read Matthew 3 WYC  |  Read Matthew 3:16 WYC in parallel  
Matthew 3:16 YLT
And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and lo, opened to him were the heavens, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him,
Read Matthew 3 YLT  |  Read Matthew 3:16 YLT in parallel  

Matthew 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

John the Baptist, His preaching, manner of life, and baptism. (1-6) John reproves the Pharisees and Sadducees. (7-12) The baptism of Jesus. (13-17)

Verses 1-6 After Malachi there was no prophet until John the Baptist came. He appeared first in the wilderness of Judea. This was not an uninhabited desert, but a part of the country not thickly peopled, nor much enclosed. No place is so remote as to shut us out from the visits of Divine grace. The doctrine he preached was repentance; "Repent ye." The word here used, implies a total alteration in the mind, a change in the judgment, disposition, and affections, another and a better bias of the soul. Consider your ways, change your minds: you have thought amiss; think again, and think aright. True penitents have other thoughts of God and Christ, sin and holiness, of this world and the other, than they had. The change of the mind produces a change of the way. That is gospel repentance, which flows from a sight of Christ, from a sense of his love, and from hopes of pardon and forgiveness through him. It is a great encouragement to us to repent; repent, for your sins shall be pardoned upon your repentance. Return to God in a way of duty, and he will, through Christ, return unto you in the way of mercy. It is still as necessary to repent and humble ourselves, to prepare the way of the Lord, as it then was. There is a great deal to be done, to make way for Christ into a soul, and nothing is more needful than the discovery of sin, and a conviction that we cannot be saved by our own righteousness. The way of sin and Satan is a crooked way; but to prepare a way for Christ, the paths must be made straight, ( Hebrews 12:13 ) . Those whose business it is to call others to mourn for sin, and to mortify it, ought themselves to live a serious life, a life of self-denial, and contempt of the world. By giving others this example, John made way for Christ. Many came to John's baptism, but few kept to the profession they made. There may be many forward hearers, where there are few true believers. Curiosity, and love for novelty and variety, may bring many to attend on good preaching, and to be affected for a while, who never are subject to the power of it. Those who received John's doctrine, testified their repentance by confessing their sins. Those only are ready to receive Jesus Christ as their righteousness, who are brought with sorrow and shame to own their guilt. The benefits of the kingdom of heaven, now at hand, were thereupon sealed to them by baptism. John washed them with water, in token that God would cleanse them from all their iniquities, thereby intimating, that by nature and practice all were polluted, and could not be admitted among the people of God, unless washed from their sins in the fountain Christ was to open, ( Zechariah 13:1 ) .

Verses 7-12 To make application to the souls of the hearers, is the life of preaching; so it was of John's preaching. The Pharisees laid their chief stress on outward observances, neglecting the weightier matters of the moral law, and the spiritual meaning of their legal ceremonies. Others of them were detestable hypocrites, making their pretences to holiness a cloak for iniquity. The Sadducees ran into the opposite extreme, denying the existence of spirits, and a future state. They were the scornful infidels of that time and country. There is a wrath to come. It is the great concern of every one to flee from that wrath. God, who delights not in our ruin, has warned us; he warns by the written word, by ministers, by conscience. And those are not worthy of the name of penitents, or their privileges, who say they are sorry for their sins, yet persist in them. It becomes penitents to be humble and low in their own eyes, to be thankful for the least mercy, patient under the greatest affliction, to be watchful against all appearances of sin, to abound in every duty, and to be charitable in judging others. Here is a word of caution, not to trust in outward privileges. There is a great deal which carnal hearts are apt to say within themselves, to put aside the convincing, commanding power of the word of God. Multitudes, by resting in the honours and mere advantages of their being members of an outward church, come short of heaven. Here is a word of terror to the careless and secure. Our corrupt hearts cannot be made to produce good fruit, unless the regenerating Spirit of Christ graft the good word of God upon them. And every tree, however high in gifts and honours, however green in outward professions and performances, if it bring not forth good fruit, the fruits meet for repentance, is hewn down and cast into the fire of God's wrath, the fittest place for barren trees: what else are they good for? If not fit for fruit, they are fit for fuel. John shows the design and intention of Christ's appearing, which they were now speedily to expect. No outward forms can make us clean. No ordinances, by whomsoever administered, or after whatever mode, can supply the want of the baptism of the Holy Ghost and of fire. The purifying and cleansing power of the Holy Spirit alone can produce that purity of heart, and those holy affections, which accompany salvation. It is Christ who baptizes with the Holy Ghost. This he did in the extraordinary gifts of the Spirit sent upon the apostles, ( Acts 2:4 ) . This he does in the graces and comforts of the Spirit, given to those that ask him, Lu. 11:13 ; Joh. 7:38, Joh. 7:39 |; see ( Acts 11:16 ) . Observe here, the outward church is Christ's floor, ( Isaiah 21:10 ) . True believers are as wheat, substantial, useful, and valuable; hypocrites are as chaff, light and empty, useless and worthless, carried about with every wind; these are mixed, good and bad, in the same outward communion. There is a day coming when the wheat and chaff shall be separated. The last judgment will be the distinguishing day, when saints and sinners shall be parted for ever. In heaven the saints are brought together, and no longer scattered; they are safe, and no longer exposed; separated from corrupt neighbours without, and corrupt affections within, and there is no chaff among them. Hell is the unquenchable fire, which will certainly be the portion and punishment of hypocrites and unbelievers. Here life and death, good and evil, are set before us: according as we now are in the field, we shall be then in the floor.

Verses 13-17 Christ's gracious condescensions are so surprising, that even the strongest believers at first can hardly believe them; so deep and mysterious, that even those who know his mind well, are apt to start objections against the will of Christ. And those who have much of the Spirit of God while here, see that they need to apply to Christ for more. Christ does not deny that John had need to be baptized of him, yet declares he will now be baptized of John. Christ is now in a state of humiliation. Our Lord Jesus looked upon it as well becoming him to fulfil all righteousness, to own every Divine institution, and to show his readiness to comply with all God's righteous precepts. In and through Christ, the heavens are opened to the children of men. This descent of the Spirit upon Christ, showed that he was endued with his sacred influences without measure. The fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance. At Christ's baptism there was a manifestation of the three Persons in the sacred Trinity. The Father confirming the Son to be Mediator; the Son solemnly entering upon the work; the Holy Spirit descending on him, to be through his mediation communicated to his people. In Him our spiritual sacrifices are acceptable, for He is the altar that ( 1 Peter. 2:5 ) consuming fire, but in Christ, a reconciled Father. This is the sum of the gospel, which we must by faith cheerfully embrace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use