Compare Translations for Micah 4:2

Micah 4:2 RHE
And many nations shall come in haste, and say: Come, let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob: and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth out of Sion, and the word of the Lord out of Jerusalem.
Read Micah 4 RHE  |  Read Micah 4:2 RHE in parallel  
Micah 4:2 GW
Then many nations will come and say, "Let's go to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways so that we may live by them." The teachings will go out from Zion. The word of the LORD will go out from Jerusalem.
Read Micah 4 GW  |  Read Micah 4:2 GW in parallel  
Micah 4:2 KJV
And many nations shall come , and say , Come , and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 KJV  |  Read Micah 4:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Micah 4:2 NAS
Many nations will come and say, "Come and let us go up to the mountain of the LORD And to the house of the God of Jacob, That He may teach us about His ways And that we may walk in His paths." For from Zion will go forth the law, Even the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 NAS  |  Read Micah 4:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Micah 4:2 NKJV
Many nations shall come and say, "Come, and let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths." For out of Zion the law shall go forth, And the word of the Lord from Jerusalem.
Read Micah 4 NKJV  |  Read Micah 4:2 NKJV in parallel  
Micah 4:2 ASV
And many nations shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem;
Read Micah 4 ASV  |  Read Micah 4:2 ASV in parallel  
Micah 4:2 BBE
And a number of nations will go and say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will give us knowledge of his ways and we will be guided by his word: for from Zion the law will go out, and the word of the Lord from Jerusalem.
Read Micah 4 BBE  |  Read Micah 4:2 BBE in parallel  
Micah 4:2 CJB
Many Gentiles will go and say, "Come, let's go up to the mountain of ADONAI, to the house of the God of Ya'akov! He will teach us about his ways, and we will walk in his paths." For out of Tziyon will go forth Torah, the word of ADONAI from Yerushalayim.
Read Micah 4 CJB  |  Read Micah 4:2 CJB in parallel  
Micah 4:2 ELB
und viele Nationen werden hingehen und sagen: Kommt und laßt uns hinaufziehen zum Berge Jehovas und zum Hause des Gottes Jakobs! Und er wird uns belehren aus seinen Wegen, und wir wollen wandeln auf seinen Pfaden. Denn von Zion wird ausgehen das Gesetz, und das Wort Jehovas von Jerusalem;
Read Micah 4 ELB  |  Read Micah 4:2 ELB in parallel  
Micah 4:2 ESV
and many nations shall come, and say: "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths." For out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 ESV  |  Read Micah 4:2 ESV in parallel  
Micah 4:2 GDB
E molte genti andranno, e diranno: Venite, e saliamo al monte del Signore, ed alla Casa dell’Iddio di Giacobbe; ed egli ci ammaestrerà nelle sue vie, e noi cammineremo ne’ suoi sentieri; perciocchè la Legge uscirà di Sion, e la parola del Signore di Gerusalemme.
Read Micah 4 GDB  |  Read Micah 4:2 GDB in parallel  
Micah 4:2 GNT
and their people will say, "Let us go up the hill of the Lord, to the Temple of Israel's God. He will teach us what he wants us to do; we will walk in the paths he has chosen. For the Lord's teaching comes from Jerusalem; from Zion he speaks to his people."
Read Micah 4 GNT  |  Read Micah 4:2 GNT in parallel  
Micah 4:2 HNV
Many nations will go and say, "Come, and let us go up to the mountain of the LORD, And to the house of the God of Ya`akov; And he will teach us of his ways, And we will walk in his paths." For out of Tziyon will go forth the law, And the word of the LORD from Yerushalayim;
Read Micah 4 HNV  |  Read Micah 4:2 HNV in parallel  
Micah 4:2 CSB
and many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us about His ways so we may walk in His paths." For instruction will go out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem.
Read Micah 4 CSB  |  Read Micah 4:2 CSB in parallel  
Micah 4:2 BLA
Vendrán muchas naciones y dirán: Venid y subamos al monte del SEÑOR, a la casa del Dios de Jacob, para que El nos instruya en sus caminos, y nosotros andemos en sus sendas. Porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra del SEÑOR.
Read Micah 4 BLA  |  Read Micah 4:2 BLA in parallel  
Micah 4:2 RVR
Y vendrán muchas gentes, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, y á la casa del Dios de Jacob; y enseñarános en sus caminos, y andaremos por sus veredas: porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalem la palabra de Jehová.
Read Micah 4 RVR  |  Read Micah 4:2 RVR in parallel  
Micah 4:2 LSG
Des nations s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons ? la montagne de l'?ternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de J?rusalem la parole de l'?ternel.
Read Micah 4 LSG  |  Read Micah 4:2 LSG in parallel  
Micah 4:2 LUT
und viele Heiden werden gehen und sagen: Kommt, laßt uns hinauf zum Berge des HERRN gehen und zum Hause des Gottes Jakobs, daß er uns lehre seine Wege und wir auf seiner Straße wandeln! Denn aus Zion wird das Gesetz ausgehen und des HERRN Wort aus Jerusalem.
Read Micah 4 LUT  |  Read Micah 4:2 LUT in parallel  
Micah 4:2 NCV
Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the Temple of the God of Jacob, so that he can teach us his ways, and we can obey his teachings." His teachings will go out from Jerusalem, the word of the Lord from that city.
Read Micah 4 NCV  |  Read Micah 4:2 NCV in parallel  
Micah 4:2 NIRV
People from many nations will go there. They will say, "Come, let us go up to the LORD's mountain. Let's go to the house of Jacob's God. He will teach us how we should live. Then we will live the way he wants us to." The law of the LORD will be taught at Zion. His message will go out from Jerusalem.
Read Micah 4 NIRV  |  Read Micah 4:2 NIRV in parallel  
Micah 4:2 NIV
Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 NIV  |  Read Micah 4:2 NIV in parallel  
Micah 4:2 NLT
Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the Temple of the God of Israel. There he will teach us his ways, so that we may obey him." For in those days the LORD's teaching and his word will go out from Jerusalem.
Read Micah 4 NLT  |  Read Micah 4:2 NLT in parallel  
Micah 4:2 NRS
and many nations shall come and say: "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths." For out of Zion shall go forth instruction, and the word of the Lord from Jerusalem.
Read Micah 4 NRS  |  Read Micah 4:2 NRS in parallel  
Micah 4:2 OST
Et des nations nombreuses iront, et diront: Venez et montons à la montagne de l'Éternel, à la maison du Dieu de Jacob; il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers! Car la loi sortira de Sion, et la parole de l'Éternel, de Jérusalem.
Read Micah 4 OST  |  Read Micah 4:2 OST in parallel  
Micah 4:2 RSV
and many nations shall come, and say: "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and we may walk in his paths." For out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 RSV  |  Read Micah 4:2 RSV in parallel  
Micah 4:2 RIV
Verranno delle nazioni in gran numero e diranno: "Venite, saliamo al monte dell’Eterno e alla casa dell’Iddio di Giacobbe; egli c’insegnerà le sue vie, e noi cammineremo nei suoi sentieri!" Poiché da Sion uscirà la legge, e da Gerusalemme la parola dell’Eterno.
Read Micah 4 RIV  |  Read Micah 4:2 RIV in parallel  
Micah 4:2 SEV
Y vendrán muchos gentiles, y dirán: Venid, y subamos al monte del SEÑOR, y a la Casa del Dios de Jacob; y nos enseñará en sus caminos, y andaremos por sus veredas; porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra del SEÑOR.
Read Micah 4 SEV  |  Read Micah 4:2 SEV in parallel  
Micah 4:2 SVV
En vele heidenen zullen henengaan, en zeggen: Komt en laat ons opgaan tot den berg des HEEREN, en ten huize van den God Jakobs, opdat Hij ons lere van Zijn wegen, en wij in Zijn paden wandelen; want uit Sion zal de wet uitgaan, en des HEEREN woord uit Jeruzalem.
Read Micah 4 SVV  |  Read Micah 4:2 SVV in parallel  
Micah 4:2 DBY
And many nations shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
Read Micah 4 DBY  |  Read Micah 4:2 DBY in parallel  
Micah 4:2 VUL
et properabunt gentes multae et dicent venite ascendamus ad montem Domini et ad domum Dei Iacob et docebit nos de viis suis et ibimus in semitis eius quia de Sion egredietur lex et verbum Domini de Hierusalem
Read Micah 4 VUL  |  Read Micah 4:2 VUL in parallel  
Micah 4:2 MSG
and many nations set out for it, Saying, "Come, let's climb God's mountain. Let's go to the Temple of Jacob's God. He will teach us how to live. We'll know how to live God's way." True teaching will issue from Zion, God's revelation from Jerusalem.
Read Micah 4 MSG  |  Read Micah 4:2 MSG in parallel  
Micah 4:2 WBT
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 WBT  |  Read Micah 4:2 WBT in parallel  
Micah 4:2 TMB
And many nations shall come and say, "Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob. And He will teach us of His ways, and we will walk in His paths." For the law shall go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 TMB  |  Read Micah 4:2 TMB in parallel  
Micah 4:2 TNIV
Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
Read Micah 4 TNIV  |  Read Micah 4:2 TNIV in parallel  
Micah 4:2 WEB
Many nations will go and say, "Come, and let us go up to the mountain of Yahweh, And to the house of the God of Jacob; And he will teach us of his ways, And we will walk in his paths." For out of Zion will go forth the law, And the word of Yahweh from Jerusalem;
Read Micah 4 WEB  |  Read Micah 4:2 WEB in parallel  
Micah 4:2 WYC
and many peoples shall hasten, and shall say, Come ye, ascend we to the hill of the Lord, and to the house of God of Jacob; and he shall teach us of his ways, and we shall go in his paths. For the law shall go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem; (yea, many people shall hasten there, and shall say, Come ye, go we up to the hill of the Lord, and to the House of the God of Jacob/Come ye, let us go up the hill of the Lord, to the House of the God of Jacob; and he shall teach us his ways, and we shall go on his paths. For the Law shall go out from Zion, and the word of the Lord from Jerusalem;)
Read Micah 4 WYC  |  Read Micah 4:2 WYC in parallel  
Micah 4:2 YLT
And gone have many nations and said, Come and we go up to the mount of Jehovah, And unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we do walk in His paths, For from Zion doth go forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.
Read Micah 4 YLT  |  Read Micah 4:2 YLT in parallel  

Micah 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The peace of the kingdom of Christ. (1-8) The judgments to come upon Jerusalem, but the final triumph of Israel. (9-13)

Verses 1-8 The nations have not yet so submitted to the Prince of Peace, as to beat their swords into ploughshares, nor has war ceased. But very precious promises these are, relating to the gospel church, which will be more and more fulfilled, for He is faithful that has promised. There shall be a glorious church for God set up in the world, in the last days, in the days of the Messiah. Christ himself will build it upon a rock. The Gentiles worshipped their idol gods; but in the period spoken of, the people will cleave to the Lord with full purpose of heart, and delight in doing his will. The word "halteth," describes those who walk not according to the Divine word. The collecting the captives from Babylon was an earnest of healing, purifying, and prospering the church; and the reign of Christ shall continue till succeeded by the everlasting kingdom of heaven. Let us stir up each other to attend the ordinances of God, that we may learn his holy ways, and walk in them, receiving the law from his hands, which, being written in our hearts by his Spirit, may show our interest in the Redeemer's righteousness.

Verses 9-13 Many nations would assemble against Zion to rejoice in her calamities. They would not understand that the Lord had collected them as sheaves are gathered to be threshed; and that Zion would be strengthened to beat them to pieces. Nothing has yet taken place in the history of the Jewish church agreeing with this prediction. When God has conquering work for his people to do, he will furnish them with strength and ability for it. Believers should cry aloud under distresses, with the prayer of faith, not with despondency.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use