Compare Translations for Micah 6:3

3 My people, what have I done to you, or how have I wearied you? Testify against Me!
3 "O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
3 "Dear people, how have I done you wrong? Have I burdened you, worn you out? Answer!
3 "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.
3 “My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
3 "O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.
3 “O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!
3 "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
3 O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
3 “My people, what did I ever do to you? How have I wearied you? Answer me!
3 “My people, what did I ever do to you? How have I wearied you? Answer me!
3 "My people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
3 The Lord says, "My people, what have I done to you? How have I been a burden to you? Answer me.
3 The Lord says, "My people, what have I done to you? How have I been a burden to you? Answer me.
3 "My people, what have I done to you? How have I tried your patience? Answer me!
3 My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
3 O my people, what have I done unto thee? and in what have I wearied thee? testify against me.
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
3 "O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!
3 He says, "My people, what did I do to you? How did I make you tired of me? Tell me.
3 The LORD says, "My people, what have I done to you? Have I made things too hard for you? Answer me.
3 "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
3 O my people, what have I done to thee, or in what have I molested thee? answer thou me.
3 "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
3 "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
3 O My people, what have I done unto thee? And wherein have I wearied thee? Testify against Me!
3 O My people, what have I done unto thee? And wherein have I wearied thee? Testify against Me!
3 populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mihi
3 populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mihi
3 O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,
3 My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
3 My people, what have I done to thee, either (in) what was I grievous to thee? Answer thou to me. (My people, what have I done to thee, or how have I grieved thee? Answer thou me.)
3 O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

Micah 6:3 Commentaries