Compare Translations for Micah 6:2

2 Listen to the Lord's lawsuit, you mountains and enduring foundations of the earth, because the Lord has a case against His people, and He will argue it against Israel.
2 Hear, you mountains, the indictment of the LORD, and you enduring foundations of the earth, for the LORD has an indictment against his people, and he will contend with Israel.
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2 And now, Mountains, hear God's case; listen, Jury Earth - For I am bringing charges against my people. I am building a case against Israel.
2 "Listen, you mountains, to the indictment of the LORD , And you enduring foundations of the earth, Because the LORD has a case against His people; Even with Israel He will dispute.
2 “Hear, you mountains, the LORD’s accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the LORD has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.
2 Hear, O you mountains, the Lord's complaint, And you strong foundations of the earth; For the Lord has a complaint against His people, And He will contend with Israel.
2 And now, O mountains, listen to the LORD ’s complaint! He has a case against his people. He will bring charges against Israel.
2 Hear, you mountains, the controversy of the Lord, and you enduring foundations of the earth; for the Lord has a controversy with his people, and he will contend with Israel.
2 Hear, O ye mountains, Jehovah's controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.
2 Give ear, O you mountains, to the Lord's cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.
2 Hear, mountains, the lawsuit of the LORD! Hear, eternal foundations of the earth! The LORD has a lawsuit against his people; with Israel he will argue.
2 Hear, mountains, the lawsuit of the LORD! Hear, eternal foundations of the earth! The LORD has a lawsuit against his people; with Israel he will argue.
2 Listen, mountains, to ADONAI's case; also you enduring rocks that support the earth! ADONAI has a case against his people; he wants to argue it out with Isra'el:
2 Hear, ye mountains, Jehovah's controversy, and ye, unchanging foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2 You mountains, you everlasting foundations of the earth, listen to the Lord's case! The Lord has a case against his people. He is going to bring an accusation against Israel.
2 You mountains, you everlasting foundations of the earth, listen to the Lord's case! The Lord has a case against his people. He is going to bring an accusation against Israel.
2 Listen to the LORD's lawsuit, you mountains. Listen, you strong foundations of the earth. The LORD has filed a lawsuit against his people. He is arguing his case against Israel.
2 Hear, you mountains, the LORD's controversy, And you enduring foundations of the eretz; For the LORD has a controversy with his people, And he will contend with Yisra'el.
2 Hear ye, O mountains, the LORD’s controversy, and ye strong foundations of the earth; for the LORD has a controversy with his people, and he will reprove Israel.
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2 Hear, O mountains, the indictment of Yahweh, and you eternal foundations of the earth, for Yahweh has an indictment against his people, and against Israel he contends.
2 Mountains, listen to the Lord's legal case. Foundations of the earth, listen. The Lord has a legal case against his people, and he will accuse Israel."
2 Hear the LORD's case, you mountains. Listen, you age-old foundations of the earth. The LORD has a case against his people Israel. He is bringing charges against them.
2 Hear, you mountains, the controversy of the Lord, and you enduring foundations of the earth; for the Lord has a controversy with his people, and he will contend with Israel.
2 Let the mountains hear the judgment of the Lord, and the strong foundations of the earth: for the Lord will enter into judgment with his people, and he will plead against Israel.
2 Hear, you mountains, the controversy of the LORD, and you enduring foundations of the earth; for the LORD has a controversy with his people, and he will contend with Israel.
2 Hear, you mountains, the controversy of the LORD, and you enduring foundations of the earth; for the LORD has a controversy with his people, and he will contend with Israel.
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth; for the LORD hath a controversy with His people, and He will plead with Israel.
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth; for the LORD hath a controversy with His people, and He will plead with Israel.
2 audiant montes iudicium Domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium Domini cum populo suo et cum Israhel diiudicabitur
2 audiant montes iudicium Domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium Domini cum populo suo et cum Israhel diiudicabitur
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2 Hear, you mountains, Yahweh's controversy, And you enduring foundations of the earth; For Yahweh has a controversy with his people, And he will contend with Israel.
2 Mountains and the strong foundaments of earth, hear the doom of the Lord; for the doom of the Lord shall be with his people, and he shall be deemed with Israel. (O mountains and the strong foundations of the earth, listen to the Lord's case; for the Lord hath a case against his people, and he shall judge Israel.)
2 Hear, O mountains, the strife of Jehovah, Ye strong ones -- foundations of earth! For a strife [is] to Jehovah, with His people, And with Israel He doth reason.

Micah 6:2 Commentaries