Compare Translations for Micah 7:1

Micah 7:1 BBE
Sorrow is mine! for I am as when they have got in the summer fruits, like the last of the grapes: there is nothing for food, not even an early fig for my desire.
Read Micah 7 BBE  |  Read Micah 7:1 BBE in parallel  
Micah 7:1 KJV
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat : my soul desired the firstripe fruit.
Read Micah 7 KJV  |  Read Micah 7:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:1 NKJV
Woe is me! For I am like those who gather summer fruits, Like those who glean vintage grapes; There is no cluster to eat Of the first-ripe fruit which my soul desires.
Read Micah 7 NKJV  |  Read Micah 7:1 NKJV in parallel  
Micah 7:1 NRS
Woe is me! For I have become like one who, after the summer fruit has been gathered, after the vintage has been gleaned, finds no cluster to eat; there is no first-ripe fig for which I hunger.
Read Micah 7 NRS  |  Read Micah 7:1 NRS in parallel  
Micah 7:1 ASV
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desireth the first-ripe fig.
Read Micah 7 ASV  |  Read Micah 7:1 ASV in parallel  
Micah 7:1 CJB
Woe to me! for I have become like the leavings of summer fruit, like the gleanings when the vintage is finished - there isn't a cluster worth eating, no early-ripened fig that appeals to me.
Read Micah 7 CJB  |  Read Micah 7:1 CJB in parallel  
Micah 7:1 RHE
Woe is me, for I am become as one that gleaneth in autumn the grapes of the vintage: there is no cluster to eat, my soul desired the first ripe figs.
Read Micah 7 RHE  |  Read Micah 7:1 RHE in parallel  
Micah 7:1 ELB
Wehe mir! Denn mir ist es wie bei der Obstlese, wie bei der Nachlese der Weinernte: keine Traube zu essen! Keine Frühfeige, die meine Seele begehrt!
Read Micah 7 ELB  |  Read Micah 7:1 ELB in parallel  
Micah 7:1 ESV
Woe is me! For I have become as when the summer fruit has been gathered, as when the grapes have been gleaned: there is no cluster to eat, no first-ripe fig that my soul desires.
Read Micah 7 ESV  |  Read Micah 7:1 ESV in parallel  
Micah 7:1 GDB
AHI lasso me! perciocchè io son divenuto come quando si son fatte le ricolte de’ frutti della state; come quando si è racimolato dopo la vendemmia; non vi è più grappolo da mangiare; l’anima mia ha desiderato un frutto primaticcio.
Read Micah 7 GDB  |  Read Micah 7:1 GDB in parallel  
Micah 7:1 GW
Poor me! I am like those gathering summer fruit, like those picking grapes. But there aren't any grapes to eat or any ripened figs that I crave.
Read Micah 7 GW  |  Read Micah 7:1 GW in parallel  
Micah 7:1 GNT
It's hopeless! I am like a hungry person who finds no fruit left on the trees and no grapes on the vines. All the grapes and all the tasty figs have been picked.
Read Micah 7 GNT  |  Read Micah 7:1 GNT in parallel  
Micah 7:1 HNV
Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vinyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.
Read Micah 7 HNV  |  Read Micah 7:1 HNV in parallel  
Micah 7:1 CSB
How sad for me! For I am like one who- when the summer fruit has been gathered after the gleaning of the grape harvest- [finds] no grape cluster to eat, no early fig, which I crave.
Read Micah 7 CSB  |  Read Micah 7:1 CSB in parallel  
Micah 7:1 BLA
¡Ay de mí!, porque soy como los recogedores de frutos de verano, como los rebuscadores en la vendimia. No hay racimo de uvas que comer, ni higo temprano que tanto deseo.
Read Micah 7 BLA  |  Read Micah 7:1 BLA in parallel  
Micah 7:1 RVR
¡AY de mí! que he venido á ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma deseó primeros frutos.
Read Micah 7 RVR  |  Read Micah 7:1 RVR in parallel  
Micah 7:1 LSG
Malheur ? moi! car je suis comme ? la r?colte des fruits, Comme au grappillage apr?s la vendange: Il n'y a point de grappes ? manger, Point de ces primeurs que mon ?me d?sire.
Read Micah 7 LSG  |  Read Micah 7:1 LSG in parallel  
Micah 7:1 LUT
Ach, es geht mir wie einem, der im Weinberge nachliest, da man keine Trauben findet zu essen, und wollte doch gerne die besten Früchte haben.
Read Micah 7 LUT  |  Read Micah 7:1 LUT in parallel  
Micah 7:1 NAS
Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, Or a first-ripe fig which I crave.
Read Micah 7 NAS  |  Read Micah 7:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:1 NCV
Poor me! I am like a hungry man, and all the summer fruit has been picked -- there are no grapes left to eat, none of the early figs I love.
Read Micah 7 NCV  |  Read Micah 7:1 NCV in parallel  
Micah 7:1 NIRV
I'm suffering very much! I'm like someone who gathers summer fruit in a vineyard after the good fruit has already been picked. No grapes are left to eat. None of the early figs I long for remain.
Read Micah 7 NIRV  |  Read Micah 7:1 NIRV in parallel  
Micah 7:1 NIV
What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
Read Micah 7 NIV  |  Read Micah 7:1 NIV in parallel  
Micah 7:1 NLT
What misery is mine! I feel like the fruit picker after the harvest who can find nothing to eat. Not a cluster of grapes or a single fig can be found to satisfy my hunger.
Read Micah 7 NLT  |  Read Micah 7:1 NLT in parallel  
Micah 7:1 OST
Malheur à moi! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'été, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes à manger, point de ces figues hâtives que désire mon âme.
Read Micah 7 OST  |  Read Micah 7:1 OST in parallel  
Micah 7:1 RSV
Woe is me! For I have become as when the summer fruit has been gathered, as when the vintage has been gleaned: there is no cluster to eat, no first-ripe fig which my soul desires.
Read Micah 7 RSV  |  Read Micah 7:1 RSV in parallel  
Micah 7:1 RIV
Ahimè! ch’io mi trovo come dopo la raccolta de’ frutti, come dopo la racimolatura, quand’è fatta la vendemmia; non v’è più grappolo da mangiare; l’anima mia brama invano un fico primaticcio.
Read Micah 7 RIV  |  Read Micah 7:1 RIV in parallel  
Micah 7:1 SEV
¡Ay de mí! Que he venido a ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma deseó los primeros frutos.
Read Micah 7 SEV  |  Read Micah 7:1 SEV in parallel  
Micah 7:1 SVV
Ai mij! want ik ben, als wanneer de zomervruchten zijn ingezameld; als wanneer de nalezingen in den wijnoogst geschied zijn; er is geen druif om te eten; mijn ziel begeert vroegrijpe vrucht.
Read Micah 7 SVV  |  Read Micah 7:1 SVV in parallel  
Micah 7:1 DBY
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit [which] my soul desired.
Read Micah 7 DBY  |  Read Micah 7:1 DBY in parallel  
Micah 7:1 VUL
vae mihi quia factus sum sicut qui colligit in autumno racemos vindemiae non est botrus ad comedendum praecoquas ficus desideravit anima mea
Read Micah 7 VUL  |  Read Micah 7:1 VUL in parallel  
Micah 7:1 MSG
I'm overwhelmed with sorrow! Sunk in a swamp of despair! I'm like someone who goes to the garden to pick cabbages and carrots and corn And returns empty-handed, finds nothing for soup or sandwich or salad.
Read Micah 7 MSG  |  Read Micah 7:1 MSG in parallel  
Micah 7:1 WBT
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape-gleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the first ripe fruit.
Read Micah 7 WBT  |  Read Micah 7:1 WBT in parallel  
Micah 7:1 TMB
Woe is me! For I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: There is no cluster to eat; my soul desired the first ripe fruit.
Read Micah 7 TMB  |  Read Micah 7:1 TMB in parallel  
Micah 7:1 TNIV
What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
Read Micah 7 TNIV  |  Read Micah 7:1 TNIV in parallel  
Micah 7:1 WEB
Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vinyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.
Read Micah 7 WEB  |  Read Micah 7:1 WEB in parallel  
Micah 7:1 WYC
Woe to me, for I am made as he that gathereth in harvest (the) raisins of (the) grapes; there is no cluster for to eat; my soul desired (the) figs ripe before (the) others.
Read Micah 7 WYC  |  Read Micah 7:1 WYC in parallel  
Micah 7:1 YLT
My wo [is] to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.
Read Micah 7 YLT  |  Read Micah 7:1 YLT in parallel  

Micah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The general prevalence of wickedness. (1-7) Reliance on God, and triumph over enemies. (8-13) Promises and encouragements for Israel. (14-20)

Verses 1-7 The prophet bemoans himself that he lived among a people ripening apace for ruin, in which many good persons would suffer. Men had no comfort, no satisfaction in their own families or in their nearest relations. Contempt and violation of domestic duties are a sad symptom of universal corruption. Those are never likely to come to good who are undutiful to their parents. The prophet saw no safety or comfort but in looking to the Lord, and waiting on God his salvation. When under trials, we should look continually to our Divine Redeemer, that we may have strength and grace to trust in him, and to be examples to those around us.

Verses 8-13 Those truly penitent for sin, will see great reason to be patient under affliction. When we complain to the Lord of the badness of the times, we ought to complain against ourselves for the badness of our hearts. We must depend upon God to work deliverance for us in due time. We must not only look to him, but look for him. In our greatest distresses, we shall see no reason to despair of salvation, if by faith we look to the Lord as the God of our salvation. Though enemies triumph and insult, they shall be silenced and put to shame. Though Zion's walls may long be in ruins, there will come a day when they shall be repaired. Israel shall come from all the remote parts, not turning back for discouragements. Though our enemies may seem to prevail against us, and to rejoice over us, we should not despond. Though cast down, we are not destroyed; we may join hope in God's mercy, with submission to his correction. No hinderances can prevent the favours the Lord intends for his church.

Verses 14-20 When God is about to deliver his people, he stirs up their friends to pray for them. Apply spiritually the prophet's prayer to Christ, to take care of his church, as the great Shepherd of the sheep, and to go before them, while they are here in this world as in a wood, in this world but not of it. God promises in answer to this prayer, he will do that for them which shall be repeating the miracles of former ages. As their sin brought them into bondage, so God's pardoning their sin brought them out. All who find pardoning mercy, cannot but wonder at that mercy; we have reason to stand amazed, if we know what it is. When the Lord takes away the guilt of sin, that it may not condemn us, he will break the power of sin, that it may not have dominion over us. If left to ourselves, our sins will be too hard for us; but God's grace shall be sufficient to subdue them, so that they shall not rule us, and then they shall not ruin us. When God forgives sin, he takes care that it never shall be remembered any more against the sinner. He casts their sins into the sea; not near the shore-side, where they may appear again, but into the depth of the sea, never to rise again. All their sins shall be cast there, for when God forgives sin, he forgives all. He will perfect that which concerns us, and with this good work will do all for us which our case requires, and which he has promised. These engagements relate to Christ, and the success of the gospel to the end of time, the future restoration of Israel, and the final prevailing of true religion in all lands. The Lord will perform his truth and mercy, not one jot or tittle of it shall fall to the ground: faithful is He that has promised, who also will do it. Let us remember that the Lord has given the security of his covenant, for strong consolation to all who flee for refuge to lay hold on the hope set before them in Christ Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use