Deuteronomy 1:39

39 And your babies of whom you said, 'They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong - they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners.

Deuteronomy 1:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:39

Moreover, your little ones, which ye said should be a prey,
&c.] To the Amorites, into whose hands they expected to be delivered, ( Deuteronomy 1:27 ) see ( Numbers 14:3 )

and your children, which in that day had no knowledge between good and
evil;
not being at years of understanding, and which is a common description of children; it is particularly expressed "in that day", for now they were the very persons Moses was directing his speech unto, and relating this history, it being thirty eight years ago when this affair was, so that now they were grown up to years of discretion:

they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall
possess it:
the relation of which now might serve greatly to encourage their faith, as well as it would be a fulfilment of the promise of the land made unto Abraham, Isaac, and Jacob, which was not made of none effect through the unbelief of the Israelites, whose carcasses fell in the wilderness, since their posterity was to enjoy it, and did.

Deuteronomy 1:39 In-Context

37 But I also got it. Because of you God's anger spilled over onto me. He said, "You aren't getting in either.
38 Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel.
39 And your babies of whom you said, 'They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong - they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners.
40 But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea."
41 You spoke up, "We've sinned against God. We'll go up and fight, following all the orders that God, our God, has commanded." You took your weapons and dressed for battle - you thought it would be so easy going into those hills!
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.