Exodus 4:6

6 God then said, "Put your hand inside your shirt." He slipped his hand under his shirt, then took it out. His hand had turned leprous, like snow.

Exodus 4:6 Meaning and Commentary

Exodus 4:6

And the Lord said furthermore unto him
Continued his discourse, and gave him another sign: put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom;
within his coat, under that part of the garment next to his breast: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow;
that is, white as snow, as the Targums of Onkelos and Jonathan, through the leprosy that was upon it; it was a leprosy of the white sort, and which is reckoned the worst and most difficult to be cured, see ( Leviticus 13:3 Leviticus 13:4 ) ( Numbers 12:10 ) . It is highly probable that this gave rise to the story told by several Heathen writers, as Manetho F13, Lysimachus {n}, Trogus F15, and Tacitus F16, that Moses and the Israelites were drove out of Egypt by the advice of an oracle, because they had the leprosy, itch, and other impure diseases upon them.


FOOTNOTES:

F13 Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 26.
F14 Apud. ib. c. 34.
F15 Justin e Trogo, l. 36. c. 2.
F16 Hist. l. 5. c. 3.

Exodus 4:6 In-Context

4 God said to Moses, "Reach out and grab it by the tail." He reached out and grabbed it - and he was holding his staff again.
5 "That's so they will trust that God appeared to you, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob."
6 God then said, "Put your hand inside your shirt." He slipped his hand under his shirt, then took it out. His hand had turned leprous, like snow.
7 He said, "Put your hand back under your shirt." He did it, then took it back out - as healthy as before.
8 "So if they don't trust you and aren't convinced by the first sign, the second sign should do it.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.