Jeremiah 1:17

17 "But you - up on your feet and get dressed for work! Stand up and say your piece. Say exactly what I tell you to say. Don't pull your punches or I'll pull you out of the lineup.

Jeremiah 1:17 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:17

Thou therefore gird up thy loins
The loins both of his mind and body. The allusion is to the custom of the eastern countries in wearing long garments, who, when they went about business, girt them about them for quicker dispatch; and here it designs haste and expedition in doing the Lord's work, as well as courage and resolution of mind: and arise;
and go from Anathoth to Jerusalem: and speak unto them all that I command thee; (See Gill on Jeremiah 1:7), be not dismayed at their faces; (See Gill on Jeremiah 1:8), lest I confound thee before them;
show resentment at him in some way or another, which would make him ashamed before them. The Septuagint and Arabic versions add, "for I am with thee to deliver thee, saith the Lord", as in ( Jeremiah 1:8 ) .

Jeremiah 1:17 In-Context

15 Watch for this: I'm calling all the kings out of the north." God's Decree. "They'll come and set up headquarters facing Jerusalem's gates, Facing all the city walls, facing all the villages of Judah.
16 I'll pronounce my judgment on the people of Judah for walking out on me - what a terrible thing to do! - And courting other gods with their offerings, worshiping as gods sticks they'd carved, stones they'd painted.
17 "But you - up on your feet and get dressed for work! Stand up and say your piece. Say exactly what I tell you to say. Don't pull your punches or I'll pull you out of the lineup.
18 "Stand at attention while I prepare you for your work. I'm making you as impregnable as a castle, Immovable as a steel post, solid as a concrete block wall. You're a one-man defense system against this culture, Against Judah's kings and princes, against the priests and local leaders.
19 They'll fight you, but they won't even scratch you. I'll back you up every inch of the way." God's Decree.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.