Lamentations 4:13

13 Because of the sins of her prophets and the evil of her priests, Who exploited good and trusting people, robbing them of their lives,

Lamentations 4:13 Meaning and Commentary

Lamentations 4:13

For the sins of her prophets, [and] the iniquities of her
priests
Aben Ezra interprets this of the prophets of Baal, and the priests of the high places; but though false prophets and wicked priests are meant, yet such as were among the Jews, made choice of and approved of by them: see ( 2 Chronicles 36:14 ) ; not that the people were faultless, but these were the principals, who by their examples led on and encouraged the common people in sin: that have shed the blood of the just in the midst of her;
not the blood of innocent children, sacrificed to them by Moloch; but of good men in general, whom they persecuted and slew; and of the true prophets of the Lord in particular, whose blood they shed; and was the sin that brought on the destruction of their city by the Romans, as well as of that by the Chaldeans; see ( Matthew 23:35-38 ) ( James 5:6 ) .

Lamentations 4:13 In-Context

11 God let all his anger loose, held nothing back. He poured out his raging wrath. He set a fire in Zion that burned it to the ground.
12 The kings of the earth couldn't believe it. World rulers were in shock, Watching old enemies march in big as you please, right through Jerusalem's gates.
13 Because of the sins of her prophets and the evil of her priests, Who exploited good and trusting people, robbing them of their lives,
14 These prophets and priests blindly grope their way through the streets, grimy and stained from their dirty lives, Wasted by their wasted lives, shuffling from fatigue, dressed in rags.
15 People yell at them, "Get out of here, dirty old men! Get lost, don't touch us, don't infect us!" They have to leave town. They wander off. Nobody wants them to stay here. Everyone knows, wherever they wander, that they've been kicked out of their own hometown.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.