Psalms 27:10

10 My father and mother walked out and left me, but God took me in.

Psalms 27:10 Meaning and Commentary

Psalms 27:10

When my father and my mother forsake me
Which is not to be understood strictly and literally of his parents, that were in that near relation to him according to the flesh, nor of anything that had past; not of his parents leaving him to shift for himself, after having brought him up; nor of his father being unmindful of him, when Samuel came to anoint one of his sons to be king; nor of any slight and neglect of him by them when persecuted by Saul; nor of their inability to help him then; see ( 1 Samuel 22:3 1 Samuel 22:4 ) ; but this is to be understood of something supposed yet to come; and it seems best to interpret it of his nearest and dearest friends, his closest adherents, best counsellors, and most firm allies; that when they should fail and drop him, his God would not leave him: the design of it is to set forth the love and care of God, as superior to that of the most affectionate friends; see ( Isaiah 49:14-16 ) ;

then the Lord will take me up;
like a foundling in the street, and such are called, in the Talmudic language, "persons gathered up" F9; and so the words may be rendered here, "then the Lord will gather me" F11; into his arms and bosom, and under the wings of his protection, and at last to himself in glory.


FOOTNOTES:

F9 T. Bab. Kiddushin, fol. 69. 1.
F11 (ynpoay) "colliget me", Pagninus, Montanus; "collegit me", Musculus, Vatablus, Gejerus; so Ainsworth.

Psalms 27:10 In-Context

8 When my heart whispered, "Seek God," my whole being replied, "I'm seeking him!"
9 Don't hide from me now! You've always been right there for me; don't turn your back on me now. Don't throw me out, don't abandon me; you've always kept the door open.
10 My father and mother walked out and left me, but God took me in.
11 Point me down your highway, God; direct me along a well-lighted street; show my enemies whose side you're on.
12 Don't throw me to the dogs, those liars who are out to get me, filling the air with their threats.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.