Compare Translations for Nahum 1:10

10 For they will be consumed like entangled thorns, like a drunkard's drink, and like straw that is fully dry.
10 For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried.
10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10 Like a pile of dry brush, Soaked in oil, they'll go up in flames. A Think Tank for Lies
10 Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered.
10 They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.
10 For while tangled like thorns, And while drunken like drunkards, They shall be devoured like stubble fully dried.
10 His enemies, tangled like thornbushes and staggering like drunks, will be burned up like dry stubble in a field.
10 Like thorns they are entangled, like drunkards they are drunk; they are consumed like dry straw.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
10 For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.
10 Porque ellos como espinos enmarañados, y ebrios con su bebida, serán consumidos como paja totalmente seca.
10 They are tangled up like thorns, like drunkards in their cups. They are consumed like stubble that is entirely dried up.
10 They are tangled up like thorns, like drunkards in their cups. They are consumed like stubble that is entirely dried up.
10 For like men drunk with liquor, they will be burned up like tangled thorns, like straw completely dry.
10 Though they be tangled together [as] thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
10 Denn wären sie gar wie Dornen verflochten und von ihrem edlen Weine berauscht, sie sollen völlig verzehrt werden wie dürre Stoppeln.
10 Perciocchè, mentre saranno intralciati come spine, e gli ubbriachi s’inebbrieranno, saranno consumati come una stipa di stoppia secca.
10 Like tangled thorns and dry straw you drunkards will be burned up!
10 Like tangled thorns and dry straw you drunkards will be burned up!
10 [The people of Nineveh will be] like tangled thorns and like people drunk on their own drink. They will be completely burned up like very dry straw.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
10 Porque como espinas entretejidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos del fuego, como las estopas llenas de sequedad
10 For while they are entwined together as thorns, and while the drunkards shall be drinking, they shall be devoured as stubble full of dryness.
10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10 For like entangled thorns, and like their drink which is drunk, they will be consumed like fully dry chaff.
10 Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.
10 Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.
10 Those people will be like tangled thorns or like people drunk from their wine; they will be burned up quickly like dry weeds.
10 His enemies will be tangled up among thorns. Their wine will make them drunk. They'll be burned up like dry straw.
10 Like thorns they are entangled, like drunkards they are drunk; they are consumed like dry straw.
10 Sus enemigos, enredados como espinos
y tambaleantes como borrachos,
serán quemados como hierba seca en el campo.
10 Serán consumidos como paja seca,como espinos enmarañados,como borrachos ahogados en vino.
10 Car, fussent-ils entrelacés comme des épines et comme ivres de leur vin, ils seront consumés comme de la paille sèche, entièrement.
10 For as thorns embrace one another: so while they are feasting and drinking together, they shall be consumed as stubble that is fully dry.
10 Poiché fossero pur intrecciati come spine e fradici pel vino ingollato, saran divorati del tutto, come stoppia secca.
10 Like entangled thorns they are consumed, like dry stubble.
10 Like entangled thorns they are consumed, like dry stubble.
10 Porque como espinas entretegidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad.
10 Porque como espinas entretejidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos del fuego, como las estopas llenas de sequedad.
10 Dewijl zij in elkander gevlochten zijn als doornen, en dronken zijn, gelijk zij plegen dronken te zijn, zo worden zij volkomen verteerd, als een dorre stoppel.
10 For while they are folded together as thorns and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10 For while they are folded together as thorns and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10 quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plena
10 quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plena
10 For while [they] are folded together [as] thorns, and while they are drunken [as] drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
10 For as thorns embrace themselves together, so the feast of them drinking together shall be wasted, as stubble full of dryness. (For as tangled thorns, like very dry stubble, be quickly destroyed, or burned up, so shall be the feasts of those of you drinking together.)
10 For while princes [are] perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.

Nahum 1:10 Commentaries