Compare Translations for Nahum 1:9

9 Whatever you plot against the Lord, He will bring [it] to complete destruction; oppression will not rise up a second time.
9 What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time.
9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
9 Why waste time conniving against God? He's putting an end to all such scheming. For troublemakers, no second chances.
9 Whatever you devise against the LORD , He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.
9 Whatever they plot against the LORDhe will bring to an end; trouble will not come a second time.
9 What do you conspire against the Lord? He will make an utter end of it. Affliction will not rise up a second time.
9 Why are you scheming against the LORD ? He will destroy you with one blow; he won’t need to strike twice!
9 Why do you plot against the Lord? He will make an end; no adversary will rise up twice.
9 What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
9 What are you designing against the Lord? he will put an end to it: his haters will not come up again a second time.
9 Lo que traméis contra el SEÑOR, El lo hará completa destrucción; no surgirá dos veces la angustia.
9 What are you plotting against the LORD? He is one who can annihilate! Distress will not arise twice.
9 What are you plotting against the LORD? He is one who can annihilate! Distress will not arise twice.
9 What are you planning against ADONAI? He is making an end [of it]; trouble will not arise a second time.
9 What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.
9 Was sinnet ihr wider Jehova? Er wird gänzlich zerstören; die Drangsal wird nicht zweimal erstehen.
9 Che delibererete voi contro al Signore? egli farà una final distruzione; la distretta non sorgerà a due riprese.
9 What are you plotting against the Lord? He will destroy you. No one opposes him more than once.
9 What are you plotting against the Lord? He will destroy you. No one opposes him more than once.
9 What do you think about the LORD? He is the one who will bring Nineveh to an end. This trouble will never happen again.
9 What do you plot against the LORD? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.
9 ¿Qué pensáis contra el SEÑOR? El hace consumación; no se levantará dos veces la tribulación
9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end; he will not hold back the tribulation the second time.
9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
9 What do you plot against Yahweh? {He will completely destroy it}; trouble will not rise up a second time!
9 Que méditez-vous contre l'Eternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.
9 Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.
9 The Lord will completely destroy anyone making plans against him. Trouble will not come a second time.
9 The LORD will put an end to anything they plan against him. He won't allow Assyria to win the battle over his people a second time.
9 Why do you plot against the Lord? He will make an end; no adversary will rise up twice.
9 ¿Por qué traman contra el Señor
?
¡Él los destruirá de un golpe;
no necesitará golpear dos veces!
9 ¿Qué traman contra el SEÑOR?¡Él desbaratará sus planes!¡La calamidad no se repetirá!
9 Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit; la détresse ne s'élèvera pas deux fois.
9 What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.
9 Che meditate voi contro l’Eterno? Egli farà una distruzione totale; la distretta non sorgerà due volte.
9 What do you plot against the LORD? He will make a full end; he will not take vengeance twice on his foes.
9 What do you plot against the LORD? He will make a full end; he will not take vengeance twice on his foes.
9 ¿Qué pensáis contra Jehová? El hará consumación: la tribulación no se levantará dos veces.
9 ¿Qué pensáis contra el SEÑOR? El hace consumación; no se levantará dos veces la tribulación.
9 Wat denkt gijlieden tegen den HEERE? Hij zal zelf een voleinding maken; de benauwdheid zal niet tweemaal op rijzen.
9 What do ye contrive against the LORD? He will make an utter end; affliction shall not rise up the second time.
9 What do ye contrive against the LORD? He will make an utter end; affliction shall not rise up the second time.
9 quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio
9 quid cogitatis contra Dominum consummationem ipse faciet non consurget duplex tribulatio
9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
9 What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.
9 What think ye against the Lord? He shall make end; double tribulation shall not rise together. (What do ye plan, or plot, against the Lord? He shall make an end; and tribulation shall not rise up a second time.)
9 What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.

Nahum 1:9 Commentaries