The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Nahum
Nahum 1:8
Compare Translations for Nahum 1:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Nahum 1:7
NEXT
Nahum 1:9
Holman Christian Standard Bible
8
But He will completely destroy Nineveh with an overwhelming flood, and He will chase His enemies into darkness.
Read Nahum (CSB)
English Standard Version
8
But with an overflowing flood he will make a complete end of the adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (ESV)
King James Version
8
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Read Nahum (KJV)
The Message Bible
8
No matter how desperate the trouble. But cozy islands of escape He wipes right off the map. No one gets away from God.
Read Nahum (MSG)
New American Standard Bible
8
But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness.
Read Nahum (NAS)
New International Version
8
but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.
Read Nahum (NIV)
New King James Version
8
But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, And darkness will pursue His enemies.
Read Nahum (NKJV)
New Living Translation
8
But he will sweep away his enemies in an overwhelming flood. He will pursue his foes into the darkness of night.
Read Nahum (NLT)
New Revised Standard
8
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (NRS)
American Standard Version
8
But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (ASV)
The Bible in Basic English
8
But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.
Read Nahum (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Pero con inundación desbordante pondrá fin a Nínive, y perseguirá a sus enemigos aun en las tinieblas.
Read Nahúm (BLA)
Common English Bible
8
With a rushing flood, he will utterly destroy her place and pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
With a rushing flood, he will utterly destroy her place and pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
But with an overwhelming flood he will make an end of [Ninveh's] place, and darkness will pursue his enemies.
Read Nahum (CJB)
The Darby Translation
8
But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Read Nahum (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Und mit einer überschwemmenden Flut wird er ihre Stätte gänzlich zerstören, und Finsternis wird seine Feinde verfolgen.
Read Nahum (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
8
Ma egli farà una final distruzione del luogo di quella, con inondazione che non potrà esser sostenuta; e tenebre perseguiranno i suoi nemici.
Read Nahum (GDB)
Good News Translation
8
Like a great rushing flood he completely destroys his enemies; he sends to their death those who oppose him.
Read Nahum (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
Like a great rushing flood he completely destroys his enemies; he sends to their death those who oppose him.
Read Nahum (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
He will put an end to Nineveh with a devastating flood. He will pursue his enemies with darkness.
Read Nahum (GW)
Hebrew Names Version
8
But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Mas con inundación pasante hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán a sus enemigos
Read Nahúm (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
But with an overrunning flood he will make an utter end of his place, and darkness shall pursue his enemies.
Read Nahum (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies .
Read Nahum (KJVA)
Lexham English Bible
8
But with a rushing torrent he will bring [Nineveh] to an end; he will chase his enemies into darkness.
Read Nahum (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
8
Mais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.
Read Nahum (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
8
Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.
Read Nahum (LUT)
New Century Version
8
But like a rushing flood, he will completely destroy Nineveh; he will chase his enemies until he kills them.
Read Nahum (NCV)
New International Reader's Version
8
But he will destroy Nineveh with a powerful flood. He will chase his enemies into the darkness of punishment.
Read Nahum (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
even in a rushing flood. He will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
Pero arrasará a sus enemigos
con una inundación arrolladora.
Él perseguirá a sus enemigos
en la oscuridad de la noche.
Read Nahúm (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
Pero destruirá a Nínivecon una inundación arrasadora;¡aun en las tinieblas perseguirá a sus enemigos!
Read Nahúm (NVI)
Ostervald (French)
8
Mais, par un flot débordant, il fera du lieu de cette ville une entière destruction, et il poursuivra ses ennemis dans les ténèbres.
Read Nahum (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
Read Nahum (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
8
Ma con una irrompente inondazione egli farà una totale distruzione del luogo ov’è Ninive, e inseguirà i propri nemici fin nelle tenebre.
Read Nahum (RIV)
Revised Standard Version
8
But with an overflowing flood he will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
But with an overflowing flood he will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Mas con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos.
Read Nahúm (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Mas con inundación pasante hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán a sus enemigos.
Read Nahúm (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
En met een doorgaanden vloed zal Hij haar plaats te niet maken; en duisternis zal Zijn vijanden vervolgen.
Read Nahum (SVV)
Third Millennium Bible
8
But with an overrunning flood He will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
Read Nahum (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
But with an overrunning flood He will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
Read Nahum (TMBA)
The Latin Vulgate
8
et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebrae
Read Nahum (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebrae
Read Nahum (VULA)
The Webster Bible
8
But with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Read Nahum (WBT)
World English Bible
8
But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Read Nahum (WEB)
Wycliffe
8
And in great flood passing forth, he shall make end of his place; and darknesses shall pursue his enemies. (And like a great river flowing forth, he shall make an end of the place of his enemies; and darkness shall pursue his enemies.)
Read Nahum (WYC)
Young's Literal Translation
8
And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.
Read Nahum (YLT)
PREVIOUS
Nahum 1:7
NEXT
Nahum 1:9
Nahum 1:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS